Slordig met geluk : gedichten
Menno Wigman
Menno Wigman (Samensteller), Rob Schouten (Samensteller)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Prometheus, 2009 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : POEZIE : THEMABUNDEL : LIEFDE |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Prometheus, 2009 |
VOLWASSENEN : POEZIE : THEMABUNDEL : LIEFDE |
31/12/2009
Je kan er geld op inzetten: ieder jaar, rond Valentijn, verschijnt wel een zoveelste bloemlezing met gedichten over de liefde. Even voor de hand liggend is de thematische samenhang van zo een boek: gedichten over het verliefd worden, over de 'diepere' liefde en de passie, maar ook over het liefdesverdriet. De bloemlezing die Menno Wigman en Rob Schouten samenstelden uit wat nogal pompeus 'wereldliteratuur' heet, bedient het lezerspubliek op zijn wenken. De gedichten zijn niet enkel klassiekers in romantiek, vreugde en verdriet en (een beetje stout) erotiek, ze zijn ook nog eens netjes thematisch geordend in de afdelingen 'Verlangen', 'Vervulling' en 'Verlaten'. Binnen iedere afdeling is gekozen voor een ruwe chronologische ordening, zodat de westerse en oosterse cultuurgeschiedenis in grote contouren aan bod komt. Het vertrekpunt voor de afdelingen vormt bv. respectievelijk een fragment uit het Hooglied van Koning Salomo, een oosters vers in spijkerschrift en een van de Carmina van de Latijnse dichter Catullus. Het sluitstuk is dan achtereenvolgens poëzie van de Japanse dichter Machi, Breyten Breytenbach en Antjie Krog. Alleen al dat namenlijstje toont aan dat de samenstellers inderdaad gepoogd hebben om zoveel mogelijk taal- en cultuurgebieden in hun overzicht te verwerken. Daarenboven ? het dient beklemtoond ? is hun keuze uitstekend, ook waar het gaat om gedichten die wat minder direct toegankelijk en wat minder rechtstreeks emotioneel zijn. In vergelijking met gelijkaardige bloemlezingen is dit een verzameling van een veel hoger niveau, niet gekozen om verliefden een spontaan plezier van herkenning te bezorgen, maar om een aantal excellente gedichten voor het voetlicht te brengen. De keuze voor een bepaalde vertaling (en niet voor een andere) wekt soms verbazing, maar doordat ook de oorspronkelijke versie van de teksten is opgenomen (zelfs bij zeer exotische talen), kan je terugkeren naar het origineel. De kaft had wat minder kitscherig mogen zijn, maar voor de rest is dit een prachtige bloemlezing geworden. [Dirk De Geest]
Martin Mooij
Uitgebreide meertalige bloemlezing liefdespoëzie uit heel vroege tijden tot in de onze en wat in de tussenliggende eeuwen is geschreven. Liefde blijft een altijd weer terugkerend thema in al zijn vormen en gedaanten. De anthologie is verdeeld in drie afdelingen: Verlangen - Vervulling - Verlaten. Hij gaat van koning Salomo en van Sappho tot de Zuid-Afrikaanse Antjie Krog en dat dan in alle vormen en genres: liefdesvervoering en jaloezie, hoofse lyriek en zeer erotisch aandoende gedichten, vaak geschreven in de geest van hun tijd. Links telkens de oorspronkelijke tekst en rechts de vertaling. Natuurlijk is het een persoonlijke keuze van de beide samenstellers, maar het blijft een selectie waarnaar de geïnteresseerde lezer vaak weer terug zal grijpen. De bundel wordt kort ingeleid en is tevens van een verantwoording voorzien. Het blijft interessant dichters uit de klassieke geschiedenis hier samen te zien met poëten uit onze jaren. Zonder liefde blijkt de mens niet te kunnen, ook niet als die soms in het tegengestelde verandert.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.