De Bijbel
Nederlands Bijbelgenootschap
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
NBG, 2004 |
VERDIEPING 4 : BLAUWE TOREN : GODSDIENST : 221 BIJB |
31/12/2005
De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) kan het best gekarakteriseerd worden als één vertaling in verschillende uitgaven. Voor het Oude Testament wordt van het Hebreeuwse en Aramese origineel vertrokken, voor het Nieuwe Testament van het Griekse origineel (gedateerd ca. 50 tot 130 n.Chr.). Tussen die twee delen van de bijbel wordt soms een extra deel, de zgn. deuterocanonieke boeken opgenomen, die ontstonden tussen de derde en eerste eeuw v.C. Ze behoren tot het Oude Testament, maar zijn niet terug te vinden in de Hebreeuwse bijbel. De brontekst voor dit deel wordt geleverd door de Septuaginta, de oudste Griekse vertaling van de joodse bijbel. De katholieke kerk beschouwt de deuterocanonieke boeken als een integraal deel van het Oude Testament, terwijl de protestantse kerk ze niet opneemt in de liturgie. De Septuaginta is tevens verantwoordelijk voor de indeling van het Oude Testament die doorgaans in de katholieke en protestante bijbels gevolgd wordt.
Met die basisinformatie kunnen we de verschillende uitgaven van de NBV die tot nu toe verschenen zijn, overlopen. In de eerste plaats is er de standaardeditie uitgegeven door het Nederlands Bijbelgenootschap, verkrijgbaar met of zonder de deuterocanonieke boeken, afhankelijk of de doelgroep katholiek of protestants is. De paralleleditie met de Statenvertaling aan de ene kant en de NBV aan de andere kant (Jongbloed) heeft duidelijk een conservatief protestants publiek voor ogen. Van dezelfde uitgeverij verscheen voor de trouwe protestantse kerkgangers ook een traditionele editie met goud op snee. Verder werden er twee literaire uitgaven (waarbij de versregels enkel onder aan de bladzijde vermeld worden (bv. Numeri 1:1-24)) met inbegrip van de deuterocanonieke boeken uitgebracht, waarvan de ene (Querido en Jongbloed de Septuaginta en de andere (Athenaeum- Polak en van Gennep) de Hebreeuwse indeling van het Oude Testament volgt. Daarmee is de Bijbel : in de nieuwe bijbelvertaling een buitenbeentje in de reeks NBV-uitgaven. Deze driedelige editie bevat het Oude Testament op joodse leest geschoeid (De Wet, De Profeten, De Geschriften), een tweede deel met de deuterocanonieke boeken en het Nieuwe Testament, en een derde deel met 'Toelichtingen'. Die toelichtingen omvatten o.m. een inleiding op de bijbel en de bijbelboeken, de rol van het Oude Testament in de literatuur van het oude Nabije Oosten en een studie van de culturele en literaire achtergrond van de deuterocanonieke en nieuwtestamentische boeken. De hamvraag of de bijbel literatuur is, wordt gezien de rijkdom van de verhalenschat en het gebruik van verschillende literaire genres bevestigend beantwoord. Noten, een naamregister en de parallellen tussen het Oude en het Nieuwe Testament maken van deze uitgave een krachtig instrument voor literaire bijbelstudie. Verlucht met alle prenten van Gustave Doré, krijg je er nog een visuele traktatie bovenop, zij het dat de afbeeldingen soms vrij donker en met erg weinig aftekening afgedrukt werden. Wie voor de literaire studie van de bijbel meer inzicht wil verwerven in de 'opbouw en gedachtegang van de bijbelse geschriften en hun onderlinge relaties' is bij De bijbel literair aan het goede adres. Eenmaal de kracht van de literaire taal en het belang van de structuur onderkend wordt, opent deze uitgave een diepgaande exploratie van de thora, de vroege en late profeten, de geschriften, de deuterocanonieke boeken, de evangelieën, de brieven en de Apocalyps. Wie het pad van de gebruikte literatuur volgt, is vertrokken voor een levensreis. [Kris van Zeghbroeck]
Redactie
Standaarduitgave van de Nieuwe Bijbelvertaling, een interconfessionele vertaling waaraan ruim tien jaar is gewerkt door een team van meer dan honderd bijbelwetenschappers, vertalers, literatoren en neerlandici, en die zich kenmerkt door natuurlijk Nederlands. In deze versie zijn de deuterocanonieke of apocriefe boeken niet opgenomen. De uitgave is voorzien van een algemene inleiding, inleidingen bij elk afzonderlijk bijbelboek, enkele verklarende bijlagen en kaartjes en plattegronden. Gedrukt in twee kolommen op dundrukpapier.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.