Niets liever dan zwart
Antjie Krog
Antjie Krog (Samensteller)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Podium, cop. 2003 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : * 877 KROG |
J.A.M. van den Broek
Deze bundel bevat geen poëzie van de Zuid-Afrikaanse dichteres zelf, maar haar keuze uit vertellingen en gedichten die zij maakte uit overgeleverde literatuur die is geschreven in het /Xam, de taal van de Kaapse Bosjesmannen (de / staat voor een van de klikgeluiden van deze taal). Dankzij het archief van de Engelsman Wilhelm Bleek bleven de teksten bewaard. Krog vertaalde ze eerder in het Zuid-Afrikaans samen met meer verzen in andere inheemse talen: alles terug te vinden in de bundel 'Met woorde soos met kerse'. Dorsman vertaalde daaruit alleen de /Xam-gedichten in het Nederlands en vulde die aan met enkele andere, tot dusver nog niet gepubliceerde gedichten. Daarmee is deze bundel een kleine aanvulling op de literatuurgeschiedenis geworden, mede dankzij de verhelderende inleiding, waarin de geschiedenis geschetst wordt van de verloren gegane cultuur van de /Xam. Sommige gedichten getuigen ook van die bedreiging van de /Xam-cultuur. De teksten bieden een intieme kijk in die cultuur. Tweetalige uitgave in het Zuid-Afrikaans en Nederlands. Met afbeeldingen van rotstekeningen.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.