Licht ingekorte, voor een openluchtvoorstelling gemaakte vertaling van de komedie van de Engelse schrijver (1564-1616) waarin door rolverwisselingen tussen de seksen misverstanden rijzen.
Vertaling in proza van de door de 12e-eeuwse Bretonse dichteres uit de mond van troubadours opgetekende, berijmde verhalen over ridderliefde en weerwolven.
De Provence in de 12de eeuw. Raimon, de zoon van een burchtheer, verliest zijn vader en zijn erfdeel. Hij wordt naar de abdij van zijn oom gestuurd. Als hij de vreemde liefhebberij van de abt ontdekt, moet hij voor straf op pelgrimage vertrekken. Onderweg leert hij luit spelen en liedjes maken en wordt hij verliefd op een vrouw van zijn erfvijand. Dan komt hij voor een gruwelijk dilemma te staan: ten strijde trekken tegen zijn eigen moeder of de liefde van zijn leven verraden.