Moriae encomium, dat is De lof der zotheid
Desiderius Erasmus
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Athenaeum-Polak en Van Gennep, 2004 |
VERDIEPING 4 : BLAUWE TOREN : FILOSOFIE : 155.2 ERAS |
Dr. H.Chr. van Bemmel
Dit is deel 2 van het Verzameld Werk van Erasmus in Nederlandse vertaling. De vertaler van dit deel is als hoofddocent Latijn verbonden aan de Vrije Universiteit van Amsterdam. Hij bracht al eerder een vertaling uit van het bekendste werk van Erasmus 'Lof der zotheid' die goed ontvangen werd. In dit deel wordt de vertaling van vijf werken van Erasmus gepresenteerd, waaronder de 'Lof der zotheid'. De andere in de ondertitel genoemde werken zijn voor de meeste mensen wat minder bekend. Dat geldt zeker voor 'Brief aan Maarten van Dorp' dat een verdediging is van wat hij schreef in 'Lof der zotheid' en voor 'Julius buiten de hemelpoort' dat een aanval was op Paus Julius. Beide werken verschijnen in deze uitgave voor het eerst in Nederlandse vertaling. Voor de overige werken geldt dat Van Dam op onderdelen hier en daar bewust van bestaande Nederlandse vertalingen afwijkt. Zo zou hij de 'Lof der zotheid' liever vertaald hebben met 'Lof der dwaasheid', maar hij was min of meer gebonden aan de beroemde gangbare vertaling. In een nawoord gaat Van Dam in op de inhoud van de verschillende werken en laat hij zien hoe ze tot stand kwamen. Achterin staan verklarende noten en een naamregister van goden of personen uit de klassieke oudheid en de Renaissance. Gebonden; kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.