Stemmen uit zee
Dan Sleigh
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Athenaeum-Polak en Van Gennep, 2011 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 8350 |
15/07/2012
Met tienduizend waren ze, de Grieken die zich na de Pelopponesische Oorlog (431-404 v.C.) die de hegemonie van Sparta op het Griekse vasteland vestigde en Athene tot een tweederangsrol veroordeelde, lieten overhalen om met de Perzische satraap Kuros op te trekken tegen diens broer Artaxerxes. Onder hen bevond zich ook Xenofon. Hij had zich door zijn neef Proxenos laten overtuigen om als schrijver van diens regiment mee op te trekken met het leger. Uit de teksten van Xenofon, verplichte lectuur voor al wie de Latijns-Griekse humaniora doormaakt, weten we hoe het is afgelopen: nadat Kuros gesneuveld is in de slag bij Cunaxa (401 v.C.) en de Griekse generaals door een list van Artaxerxes lafhartig zijn vermoord, wacht het Griekse leger, of wat daar nog van overblijft, een moeizame terugtocht. Xenofons 'Anabasis' (ook wel de 'Tocht der Tienduizend' genoemd, de opmars van het leger naar het Perzische binnenland) ) en zijn 'Katabasis', de terugkeer ervan met de beroemde Thalassascène, de uitbundige vreugde van de soldaten als ze eindelijk de zee bereiken, vormt het kader voor De lange tocht van Dan Sleigh. Niet toevallig luidt de oorspronkelijke titel in het Afrikaans Afstande. In een directe, filmisch aandoende aanpak beschrijft Sleigh de traag vorderende tocht door het Perzische binnenland: de ontberingen die de soldaten moeten doorstaan in barre weersomstandigheden, de nooit veraf zijnde dreiging steeds weer overvallen te worden door Perzische legerafdelingen, het ontbreken van proviand en buit, de algemene ontevredenheid van de soldaten die tot regelrechte muiterij dreigt te leiden. En bij dit alles: hoe Xenofon zich allengs meer ontwikkelt tot strateeg, niet alleen als het gaat om de manier waarop hij — nadat hij tot aanvoerder is gekozen — in overleg met de andere generaals de veldslagen organiseert, maar even nadrukkelijk in de wijze waarop hij het Griekse gedachtegoed belichaamt. Waar nodig en aangewezen worden de auguren geraadpleegd die uit de ingewanden van de offerdieren de toekomst aflezen, nooit laat Xenofon het na de goden te aanroepen: Apollo van de Afstanden uiteraard, maar ook Poseidon de Aardschudder bijvoorbeeld. Ook als mens wordt Xenofon getekend: niet zijn persoonlijke roem staat voor hem voorop, maar de dankbaarheid van de stad die hij hoopt te mogen ervaren. Dat hij dan toch verbannen wordt bij zijn terugkeer, voelt (ook) de lezer aan als een onterechte afwijzing.
Dan Sleigh beperkt zich in De lange tocht niet tot een navertelling van Xenofons logboek. Aan het verhaal van Xenofon verbindt hij dat van Nagri, de joodse eunuch die als deserteur uit het Perzische koningshuis bij Xenofon aansluit omdat hij als profeet van de beloofde Messias de boodschap van de verlossing wil uitdragen, een verlossing die blijkens de profetieën van 'een' Griek moet komen die de ballingschap binnen de Perzische heerschappij zal opheffen. Nagri wordt de persoonlijke dienaar van Xenofon, maar zal aan het slot zijn eigen weg gaan, in de hoop dat hij zijn bevrijdende boodschap eindelijk zal kunnen verspreiden. Zo wordt De lange tocht in de versie van Sleigh een multicultureel verhaal over de botsing tussen culturen en opvattingen, een verhaal over hoop en verwachting, een verhaal over de manier waarop individuen zich waar hopen te maken binnen een wereld die grenzen letterlijk en figuurlijk sloopt. [Jooris Van Hulle]
Livia Visser-Fuchs
De ‘Anabasis’ van de Griek Xenophon is een van de beroemdste boeken ooit. Het beschrijft de zware ontsnappingstocht in 401 v. Chr. van een Grieks huurleger dat door de koning van Perzië was verslagen, langs de Tigris, door het tegenwoordige Turkije, naar de Zwarte Zee. Het verhaal wordt hier in detail verteld door een eunuch die als jood in ballingschap in Babylon is opgegroeid. Vol als hij is van de verhalen van zijn volk, denkt hij dat Xenophon de Verlosser is. Hij volgt hem daarom tot het einde, maar verplaatst ten slotte teleurgesteld zijn verwachtingen naar een nieuwe held, die zal opgroeien in Macedonië. De historische gebeurtenissen worden aangrijpend verteld en de verschillen in levenshouding en levenstijl van Grieken, Perzen en joden worden met veel inlevingsvermogen beschreven. Zoals altijd neemt dit verhaal af in kracht als de Grieken de zee eenmaal bereikt hebben en hun saamhorigheid en succes afbrokkelen. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.