Duits
Van Dale Lexicografie
Van Dale Lexicografie (Samensteller), Qian Tang (Auteur), Marius Van Bergen (Auteur)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Kosmos-Z&K, 2006 |
VERDIEPING 3 : SIBERIË : TAALGIDSEN : CHIN 838 QIAN |
31/12/2006
Dit is in eerste instantie een taalgids om mee te nemen op een reis door China. Hij bevat ook enkele algemene tips aangaande taal, land en cultuur, maar bestaat hoofdzakelijk uit acht contextgebonden lijsten met vertalingen van Chinese woorden en uitdrukkingen. Voor de courantste uitdrukkingen krijgen we voor de Nederlandse versie zowel de Chinese karakters (in vereenvoudigde vorm) als de pinyin transcriptie. Er zijn ook enkele prenten van o.m. de auto, de fiets en het menselijke lichaam met de belangrijkste termen in deze drie varianten. Daarnaast bieden enkele kadertjes alleen Chinese karakters met bijbehorende Nederlandse vertaling, wellicht alleen bedoeld om op straat borden te lezen of om aan een Chinees te tonen bij wijze van communicatie. De gids sluit af met een nuttige alfabetische woordenlijst Nederlands-Chinees.
De gids is klein en handig om mee te nemen. De algemene uitleg is bondig en helder, alhoewel niet altijd juist. Bv. Chinees Nieuwjaar valt op de nieuwe maan, niet de volle maan. De vertaalde uitdrukkingen zijn nuttig en correct weergegeven. Twee dingen die wat storen zijn: de overvloed van nodeloze onderwerpen in de Chinese zinnen en de verkeerde weergave van sommige tonen onder invloed van andere tonen. Wat het eerste betreft, is het zo dat Indo-Europese talen in bijna elke zin een onderwerp plaatsen, wat in het Chinees niet het geval is. Daarom komt de vertaling in deze gids vaak stroef over. De tweede storende factor is dat er doorgaans geen rekening wordt gehouden met sandhiwetten, nl. de verandering van een toon onder invloed van de volgende toon. Een gids die beweert praktisch te zijn en accuraat de uitspraak weer te geven, zou dit niet over het hoofd mogen zien. De auteurs beseffen wel dat men zelfs aan de hand van hun transcriptie en uitleg over uitspraak en grammatica geen Chinees zal gaan spreken op basis van deze gids. Het is dan ook relatief onwaarschijnlijk dat de Chinees-onkundige enkele nuttige zinnen kan citeren of eigen zinnen zal gaan maken met de woordenlijst achterin. De gids is wel nuttig om aan een Chinees te tonen wat men niet gezegd krijgt. Het lijkt me ook bruikbaar voor wie al een basiskennis heeft van het Chinees en hiermee enkele stappen verder wil zetten in de communicatie, door enkele dagelijkse uitdrukkingen uit het hoofd te leren. [Carine Defoort]
M.A. Leenhouts
Na de Lonely Planet Taalgids uit 2002 is dit het tweede Nederlandstalige conversatiegidsje Chinees. Was de Lonely Planet-gids opgezet als een mini-reisgids, met meer weetjes over China, deze Wat&Hoe-gids concentreert zich vooral op de taal; hij is dan ook samengesteld door Van Dale Lexicografie. Er staan wat meer voorbeeldzinnen in, maar een nadeel is wellicht dat hij soms wat te veel gestoeld lijkt op andere Wat&Hoe-gidsen: zo zal om extra brood vragen in een Chinees restaurant niet vaak voorkomen; de Lonely Planet-gids ging meer uit van de Chinese situatie. De grammatica-uitleg in de Wat&Hoe is beknopter dan in de Lonely Planet, hoewel beide wat zwak zijn, en de Lonely Planet had een woordenlijst in twee richtingen, terwijl de Wat&Hoe enkel een Nederlands-Chinese heeft. Het voordeel van de Wat&Hoe is dat er een Chinees en een sinoloog uit Nederland aan hebben meegewerkt: de zinnen zijn goed vertaald, met ook minder opmaakslordigheden dan de uit het Engels vertaalde Lonely Planet. Al is het lastig kiezen tussen de twee handzame boekjes, deze Wat&Hoe voorziet zonder meer in een behoefte.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.