Treacle walker
Alan Garner
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Piramide, cop. 2004 |
JEUGD : VERHALEN BLAUW (12-14 J.) : GARN |
31/12/2004
Tolkien-klonen worden strikt verboden," schreef Ed Franck vorig jaar in 'De Standaard' op zijn lijstje met ongewenste boeken, "Manuscripten waarin Kworks de poorten van het Tijdloze Land bewaken of Dazyls vanuit het Bos der Zeven Dwaalwegen opereren, gaan onverbiddelijk de prullenmand in." Helaas hebben de uitgevers zijn raad niet opgevolgd, en wordt de Nederlandstalige markt overspoeld met imitaties van In de Ban van de Ring. Omdat het Verenigd Koninkrijk, o.a. dankzij Tolkien en C.S. Lewis, een lange fantasy traditie heeft, is het vooral daar dat Nederlandse uitgevers de mosterd halen. De boekproductie kan al lang niet meer aan de vraag voldoen, en dus worden oude Britse fantasyverhalen heruitgegeven of voor het eerst in het Nederlands vertaald. Ook deze Maan van Gomrath is zo'n geval. Het vervolg op Vorstvuur verscheen oorspronkelijk al in 1963, meer dan veertig jaar geleden dus. Op dat moment stond Alan Garner nog aan het begin van zijn carrière -- later zou hij naam maken met klassiekers als Red Shift, The Owl Service en het eerder vertaalde kwartet rond Het Stenen Boek.
De Maan van Gomrath werd als een apart boek uitgegeven, maar is erg moeilijk te volgen als je Vorstvuur niet hebt gelezen. In de eerst hoofdstukken krijg je talloze nietszeggende namen van personages en locaties te verwerken, van de Morrigan, Caddelin Zilverbrauw, Fundindelf, Ermid, Erbin, Riogan, Albanac tot Uthecar, Mothan, Donas en Atlendor. Elke lezer met een normale intelligentie maar zonder voorkennis raakt op de eerste bladzijden al snel het noorden kwijt. Wie doorbijt, wordt wel beloond, want in het midden van het boek krijgt de plot een duidelijkere lijn: er zijn minder personages en de actie speelt zich op slechts enkele plaatsen af. Centraal staan Colin en Susan, die de strijd aangaan met de kwaadaardige Morrigan en haar aanhang. Susan wordt beschermd door een armband met magische krachten -- dit maakt haar tegelijkertijd ook het doelwit van allerlei boze machten. In het eerste deel van het boek wordt Susan behekst door een schijnbaar vriendelijke pony, waarin een kwade geest huist. Hij verplaatst zich in haar lichaam, en Susans leven hangt dagenlang aan een zijden draadje. Om haar te redden moet Colin op een queeste gaan waarbij de Oude Magie opnieuw tot leven gewekt wordt. Susan geneest, maar de hele ingreep heeft een aantal oude krachten wakker gemaakt die het tweede deel van het boek bepalen. Hierin wordt Colin ontvoerd door de dwerg Pelis de Valse, die in dienst staat van de Morrigan. Nu is het aan Susan om de boze krachten te bestrijden en haar beste vriend te redden.
Alan Garner baseerde zich op Keltische geschriften en voorwerpen om dit verhaal te schrijven. De meeste namen en spreuken verzon hij niet zelf, maar ontleende hij aan historische documenten. Als lezer kom je dat pas in het nawoord te weten. Toegankelijk schrijven is nooit de grootste bekommernis van Garner geweest. Zijn Red Shift geeft Britse literatuurwetenschappers al jaren stof voor onderzoek, en dit boek is vooral bekend om de tekst in codetaal die Garner aan het einde toevoegde: je komt de ontknoping van de plot pas te weten als je deze hersenbreker gekraakt hebt. Je moet al een grote aanhanger zijn van het fantasy genre als je enig leesplezier aan De maan van Gomrath wil beleven. Af en toe stuit je op een poëtische beschrijving of een mooie literaire passage, maar De maan van Gomrath lijkt toch in de eerste plaats een eindeloze opeenvolging van moeilijke namen, gewelddadige confrontaties en plotse transformaties. En net als Ed Franck heb ik daar mijn buik van vol. [Vanessa Joosen]
M. van der Laan
Samen met 'Vorstvuur'* vormt dit boek een spannend tweeluik. Tijdens hun logeerpartij op een boerderij aan de rand van Wales komen Susan en Colin ook deze keer weer in aanraking met de verborgen wereld van elfen, dwergen, hoge magie, oude magie, maanmagie en betoverende natuur. Er is een grote rol weggelegd voor Susan, die steeds opnieuw, dapper en onverschrokken, de duistere krachten tegemoet treedt. Dit deel, dat duidelijk bij het vorige hoort, vraagt concentratie om de vele volkjes en de ongewone namen uit elkaar te kunnen houden; ook is het niet altijd eenvoudig te begrijpen waar ze allemaal voor staan. Samen maken de boeken het verhaal nog interessanter dan elk voor zich. Er blijken nu ook meer levensvragen meebepalend te zijn. Achterin licht de schrijver toe, o.a. door een literatuuropgave, waar uit de geschiedenis en de folklore hij de elementen voor deze verhalen vandaan heeft. Garner won vele prijzen, waaronder de Carnegie Medal. De titel duidt op 'het jaargetij dat Gomrath heet, en dat zeven nachten duurt', de periode waarin het verhaal zich afspeelt. Elk hoofdstuk begint met een zwartwittekeningetje van een van aardwezens die het verhaal bevolken. Vanaf ca. 13 jaar.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.