De dertig mooiste verhalen van de sprookjesverteller
Thé Tjong-Khing
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Gottmer, 2009 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : KLEUTER : SPROOKJES, VOORLEESVERHALEN EN GEDICHTEN THET |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Gottmer, 2009 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : TJON |
Mart Seerden
In deze schitterende uitgave worden elf (vrij) bekende sprookjes* herverteld en illustratief opnieuw tot leven gebracht. De auteur, vooral bekend als illustrator, bewijst opnieuw dat hij ook een uitnemend verteller is. In taal met een bijzonder lichte toets, vol suggestie en spanning, maar ook ruig en raak waar de sprookjevertelling om kordate maatregelen vraagt: ‘… en als je dan van dat stro geen goud hebt gesponnen, laat ik je hoofd afhakken’, worden de volgende sprookjes op voorbeeldige wijze van een nieuw arrangement voorzien: Tafeltje, dek je!, De visser en zijn vrouw, De wolf en de zeven geitjes, De gelaarsde kat, Repelsteeltje, Blauwbaard, Rapunzel, De rattenvanger van Hamelen, Eenoogje, Tweeoogje en Drieoogje, De prinses op de erwt en De drie wensen. Een uitgave die blijft fascineren: elk sprookje wordt ingeleid met een kleurige, paginagrote prent (verf, inkt, pastel) en de eerste letter van elk sprookje wordt gevat in een passend monogram. De illustraties zitten boordevol goed gekozen verhoudingen: dynamiek, groot en klein, blijdschap en angst, dwingend perspectief en dwalend overzicht. De tekst bevat de kernen van elk sprookje en die kernen zitten vol eigentijdse taal en dialoog. Prachtig om voor te lezen en te bekijken met kinderen vanaf ca. 4 jaar.
Hilde de Boeck
ua/an/22 j
Dit is geen klassiek sprookjesboek. De schrijver wisselt bekende sprookjes zoals 'De wolf en de zeven geitjes', 'De prinses op de erwt', 'Repelsteeltje' af met minder gekende sprookjes: 'De visser en zijn vrouw', 'Blauwbaard', 'Eénoogje, tweeoogje, drieoogje'. Bijna alle verhalen beginnen klassiek met lang, lang geleden of er was eens. De auteur maakt er een erezaak van de verhalen op het niveau van kleuters na te vertellen. Zo last hij af en toe een verduidelijking in of spreekt hij de lezer rechtstreeks aan. Enkele voorbeelden: Ach botje, - want dat was wat hij gevangen had: een bot, dat is een soort vis - , (p. 19) en Je begrijpt dus wel wie in de doodskisten lagen: ... (p. 71). Op het einde van elk verhaal wordt er nog een klein stukje toegevoegd. Dit is de mening van de schrijver of een boodschap naar de lezer toe, de moraal van het verhaal. Bijvoorbeeld: Natuurlijk is het niet goed wat die rattenvanger deed, om alle kinderen uit het stadje weg te lokken. Maar aan de andere kant, als je iets belooft dan moet je dat ook wel doen. Toch? (p. 89) Dit lokt reacties uit bij de lezer en maakt het interactief. Af en toe is er een humoristische noot. De prachtige tekeningen en de klare bladspiegel met op elke dubbele bladzijde een tekening maken het geheel aangenaam om voor te lezen. De stijl is heel direct: het is alsof de schrijver het verhaal aan jou vertelt.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.