De dertig mooiste verhalen van de sprookjesverteller
Thé Tjong-Khing
Thé Tjong-Khing (Auteur)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Gottmer, 2013 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : KLEUTER : SPROOKJES, VOORLEESVERHALEN EN GEDICHTEN THET |
15/01/2014
Thé Tjong-Khing en zijn uitgever Gottmer treden in het spoor van de negentiende-eeuwse sprookjesbewerker J.J.A. Goeverneur, die ook uit zijn verzamelbundels putte om een reeks prentenboeken met telkens drie sprookjes op de markt te brengen. Het verschil is dat Tjong-Khing niet alleen zorgt voor de tekst, maar ook voor de illustraties.
De drie sprookjes in dit boek komen uit diverse bronnen, die overigens nergens vermeld worden. ‘De rattenvanger van Hamelen’ gaat terug op een Duitse sage, hier in de versie van de gebroeders Grimm, opgenomen in hun Deutsche Sagen (1816). Het verhaal werd overigens in Europa vooral bekend door de bewerking van de Britse dichter Robert Browning. ‘De nieuwe kleren van de keizer’ is een bewerking van een sprookje van Hans Christian Andersen en ‘Assepoester’ is een mengvorm van de versies van Grimm (met de erwten/linzen in de as) en Perrault (met de fee).
Het gaat duidelijk om vrije bewerkingen, gericht op heel jonge luisteraars. Khing heeft de sprookjes sterk ingekort, maar voegde af en toe ook grappige of verduidelijkende details toe en vereenvoudigde en verlevendigde de taal. Het opmerkelijkst zijn de vele aansprekingen, zoals bij het begin van ‘De rattenvanger van Hamelen’: ‘Stel je eens voor dat er allemaal ratten door de kamer liepen.' In dat sprookje spreekt de verteller de kinderen ook op het einde toe, met een duidelijk opvoedende bedoeling: ‘Natuurlijk is het niet goed wat die rattenvanger deed, om alle kinderen uit het stadje weg te lokken. Maar aan de andere kant, als je iets belooft dan moet je dat ook wel doen. Toch?’ Ook aan het slot van ‘De nieuwe kleren van de keizer’ richt de verteller zich tot zijn publiek, maar hier gebeurt dit veel speelser: ‘"Ik ben duidelijk niet de enige die dom is," dacht de keizer. Hij rechtte zijn rug en liep nog trotser tussen de mensen door. In zijn blootje! Hoe vind je dat!’
Om het voorleesplezier te verhogen, voegt Khing ook herhalingen, versterkers, tussenwerpsels en typerende adjectieven toe. Illustratief is het begin van ‘De nieuwe kleren van de keizer’: ‘Lang, lang geleden was er eens een keizer die een ongelooflijke ijdeltuit was. Nou is iedereen wel een beetje ijdel, maar deze keizer keek wel héél erg graag in de spiegel, en daarbij was hij ook nog behoorlijk dom. Luister maar.’ De auteur speelt ook graag met klanken, zoals in het volgende fragment uit ‘De rattenvanger van Hamelen’: ‘want buiten was het één en al gepiep, geknars, geknaag en het gekras van rattenpoten over de straatstenen.’
Naast voorleesgenot biedt het boek ook veel kijkplezier. De kunstenaar weet vooral de emotionele laag van de sprookjes raak te vatten. In ‘De rattenvanger van Hamelen’ is zowel de openingsprent met de paniek in de huiskamer als het nachtelijke tafereel van de rattenvanger, gevolgd door een eindeloze sliert ratten, indrukwekkend. Uit ‘De nieuwe kleren van de keizer’ is me vooral de beginprent bijgebleven, waar de ijdele keizer lijkt te zweven in zijn kamer vol spiegels. Ook de grote plaat bij ‘Assepoester’ beeldt een kernpassage uit het sprookje beklemmend uit: onder een tafel met taart veegt Assepoester op haar knieën de vloer, klein en hulpeloos in contrast met haar luie stiefzusters en -moeder in de zetel. Het sprookje eindigt met de woorden: ‘En Assepoester? Die […] leefde nog lang en gelukkig met haar prins.’ De illustraties en teksten van Tjong-Khing zorgen er mee voor dat de sprookjes nog lang kunnen blijven leven. [Jan Van Coillie]
Redactie
Drie sprookjes uit 'De dertig mooiste verhalen van de sprookjesverteller'* zijn in deze uitgave opgenomen. Het betreft De rattenvanger van Hamelen, De nieuwe kleren van de keizer en Assepoester. Ze worden verteld en zijn geïllustreerd door Thé Tjong-King, winnaar van onder meer de Max Velthuijsprijs (voor zijn gehele oeuvre), drie Gouden Penselen en de Woutertje Pieterseprijs. De sprookjes zijn qua woordgebruik vereenvoudigd en daardoor uitermate geschikt om voor te lezen aan kleuters. De moraal en de authenticiteit zijn in stand gebleven. Mooie uitgave met een overzichtelijke lay-out op glimmend wit papier. Bij elk sprookje staan een of meer paginagrote en enkele kleinere ingekleurde penillustraties, sfeervol en goed passend bij de aard van de verhalen. De eerste kapitaal van elk sprookje is ingebed in een tekeningetje waarin een belangrijk voorwerp uit het sprookje zichtbaar is. Op de aansprekende omslagillustratie zijn de stiefmoeder en stiefzusjes uit Assepoester te zien. Onder de noemer 'sprookjesverteller' zijn meerdere uitgaven verschenen. Om voor te lezen, thuis en op school, aan kinderen vanaf ca. 4 jaar.
Gert Broeckx
ua/an/22 j
Eerder verscheen het voorleesboek van Thé Tjong-Khing 'De dertig mooiste verhalen van de sprookjesverteller'. Deze drie mooiste sprookjes: 'Assepoester', 'De rattenvanger van Hamelen' en 'De nieuwe kleren van de keizer' werden samengebracht in een nieuwe, goedkope uitgave. De verhalen zijn gekend. Ze werden behendig aangepast aan een jonge doelgroep en mooi geïllustreerd.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.