De familie Masjber
Der Nister
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Vassallucci, 2001 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : GLAT |
31/12/2002
Dit achtste deel in de 'Jiddische bibliotheek' is heel anders van toonzetting dan de tot nu toe in deze reeks verschenen verhalen (en poëzie). De flaptekst heeft het zelfs, niet helemaal onterecht, over een modernistisch meesterwerk in de Jiddische literatuur. De auteur, Jacob Glatstein (1896-1971), is geboren in Lublin, nu Polen, maar toen in tsaristisch Rusland gelegen. In 1914 emigreerde hij naar de Verenigde Staten omdat de politieke omstandigheden in eigen land steeds dreigender werden. Ook in de VS zat het hem niet bepaald mee: hij werkte er voor een verzekeringsmaatschappij, voor de vakbond, gaf wat onderwijs, was journalist en publiceerde wat dichtbundels, tot hij in 1934 het bericht ontving dat zijn moeder stervende was. Twintig jaar na zijn emigratie stak hij opnieuw de oceaan over, naar Lublin. Het is deze overtocht die in dit boek beschreven wordt. Het boek verscheen in 1938 bij een New Yorkse Jiddische uitgeverij, waar twee jaar later ook het vervolg De terugreis verscheen. De open plek tussen beide boeken (de dood van de moeder) wordt niet beschreven. De heenreis speelt zich grotendeels af op de boot en de trein. Van op de eerste bladzijde openbaart zich voor de schrijver de heel eigengeaarde microkosmos van de boot, een atmosfeer waarin mensen die elkaar vroeger helemaal niet kenden, met elkaar vertrouwd raken, en allemaal, zoals Glatstein zegt, anders worden, elk op zijn eigen manier. Glatstein ontmoet er de meest uiteenlopende figuren, roept ze op in treffende scènes: de joden, de communisten, de rijke Amerikanen enz., iedereen teruggeworpen op zichzelf. Tussendoor gaan zijn herinneringen aan zijn jeugd en geboorteland opleven, het gepeins over de 'raison d'être'. Glatstein doolt rond in zichzelf, in het archief van zijn herinneringen. Op de boot verspreiden zich ook de eerste berichten over de opkomst van Hitler, "de eerste klap in mijn gezicht vanwege mijn joodsheid". In gesprekken met de andere passagiers wordt dit een dominant thema, in het Duitsland van Nacht und Nebel bv. na een ontmoeting met Hitlerjongens op de trein. De heenreis is een wijs boek, een kostbaar tijdsdocument, dat een diepe indruk nalaat. [Jos Van Damme]
M.G. van Mourik
De joodse schrijver, dichter, essayist en journalist (geb. 1896 Lublin in Polen en overleden 1971 New York) maakte in 1934 een reis naar Lublin, voor het eerst na 20 jaar, om zijn doodzieke moeder te bezoeken. Hij noteert zijn bespiegelingen en herinneringen, observeert medereizigers en geeft gesprekken weer. Ieder stukje is een weerspiegeling van de toenmalige gebeurtenissen in Europa en mede daarom zo interessant om te lezen: de Russische Revolutie en het nieuwe Sovjet Rusland met hoop voor de arme massa van de bevolking, de Eerste Wereldoorlog, de groei van Hitlers horden en zijn machtsovername. Naarmate de reis vordert en Glatstein in Europa arriveert, is de politieke werkelijkheid onontkoombaar en benauwend: enthousiaste Hitlerjugend in de trein en het toenemend antisemitisme drukken de schrijver op zijn jood-zijn. Dit achtste deel van de Jiddische bibliotheek wijkt qua taal, stijl en onderwerp af van de voorgaande delen en is als modernistisch te beschouwen. Als journalist is de schrijver een goed observator en kundig analist van situaties, karakters en gebeurtenissen. Met uitvoerige verklarende woordenlijst. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.