De mooiste gedichten
Rainer Maria Rilke
2 exemplaren
Beschikbaarheid | Uitgave | Volume | Plaats in de bib |
---|---|---|---|
Aanwezig |
Van Oorschot, 1997- |
2 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : POEZIE : RILK |
Aanwezig |
Van Oorschot, 1997- |
1 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : POEZIE : RILK |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Van Oorschot, 1997-1998 |
Bladmuziek Ensemble : RILK |
Redactie
In de twee delen 'Neue Gedichte' (1907,1908) verzamelde de Oostenrijkse dichter (1875-1926) het beste werk uit een van zijn vruchtbaarste periodes. Dit is een zeer geslaagde vertaling van het eerste deel, onderdeel van een eerste complete vertaling, in een tweetalige editie en van uitvoerige commentaren en toelichtingen voorzien. Deze dragen er in belangrijke mate toe bij deze poëzie toegankelijk te maken. De vertaler, die eerder al de 'Sonnetten' van Shakespeare en 'De bloemen van het kwaad' van Baudelaire in vergelijkbare uitgaven presenteerde, is alleszins in zijn werk geslaagd en heeft zich zowel aan de vormvastheid als aan de gedachte-inhoud kunnen houden. Daarmee logenstraft hij het aforisme van Robert Frost: poëzie is wat verloren gaat in een vertaling. Deze mooie vertalingen bieden de Nederlandse lezer een goede gelegenheid zich in het werk van Rilke te verdiepen. De toelichtingen zijn al even noodzakelijk als verhelderend. In 1998 verscheen het tweede deel*.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.