Zoekresultaten

Specification
Materiaal
Leeftijd
Fictie of Non-fictie
Taal
Muziek of film
Uitgever
Onderwerpen
Auteur
Componist
Recensie
Genre
Uitgegeven tussen

Je bent aan het zoeken in alle Vlaamse bibliotheken

296 Resultaten

Sorteren op
Boek
Boek

Dodendans

August Strindberg (Auteur)

In dit werk rekent de auteur genadeloos af met het huwelijk. Hij schildert de beklemmende verhouding tussen de Kapitein en Alice, voormalige actrice. Bij de zilveren bruiloftsviering van hun jaren durende huwelijksellende verschijnt Kurt, een neef van Alice. In een macaber spel proberen de echtelieden Kurt te gebruiken om te ontsnappen aan de hel van het samenzijn. Tevergeefs, want Kurt ziet in dat het gevaarlijk is tussen te komen en vertrekt. De twee blijven achter, eenzamer dan ooit in hun moorddadige verbondenheid en gedoemd aangewezen te zijn op de gehate partner. ( cop. Toneelfonds Janssens)

Uitgever

uitgever onbekend (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Onderwerp
Boek
Boek

Droomspel

August Strindberg (Auteur), Sybren Polet (Inleider)

Indra's dochter daalt op aarde neer om zich als Agnes onder de mensen te begeven en te ervaren hoe zij leven. Zij ondervindt hoe zwaar het leven kan zijn. Het moeilijkst vindt ze het om anderen kwaad te doen, bijna een voorwaarde wil men zelf leven. Maar het lijden heeft volgens haar een bevrijdende werking. De mens zou daarmee van de aardse materie verlost kunnen worden. Indra's dochter trouwt met de advocaat en ondervindt sleur, probeert de officiër te bevrijden en filosofeert met de dichter. Uiteindelijk gaat ze weer terug naar de hemel. In 'Droomspel' is alles mogelijk en waarschijnlijk. Het is met recht een droom waarin tijd en ruimte niet bestaan, losse flarden, van werkelijkheid en verzinsels elkaar opvolgen en personages zich splitsen en verdubbelen. (cop. NVA)

Uitgever

De Bezige Bij (1965)

Taal
Onderwerp
Doelgroep
Boek
Boek

Het jongetje dat niet kon spreken

Jean Anouilh (Auteur)

De hertogin van Brignoc geeft haar jaarlijkse feestje. Bij deze gelegenheid zal haar kleinzoon Humulus zijn dagelijkse woord zeggen. Humulus is stom geboren, maar kan nu één woord per dag zeggen, of, door enige dagen niets te zeggen, een aantal woorden opsparen. De gouverneur heeft Humulus het woord 'geluk' geleerd voor deze gelegenheid. Na een toespraak van de hertogin tegen Humulus zegt deze echter tot verbijstering van alle aanwezigen 'bedankt'. De gouverneur valt flauw van schrik. In de tweede scène zijn alle personages ouder geworden. Humulus is nu een jonge man. De situatie is hetzelfde... of toch niet? (cop. Toneelfonds Janssens)

Uitgever

De Toneelcentrale (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Boek
Boek

'n Meeuw

Anton Tsjechov (Naar het werk van), Alain Pringels (Bewerker)

Op het landgoed van Sorin is de hele familie van de beroemde actrice Arkadina bijeen. Haar zoon, Kostja, droomt ervan een groot schrijver te worden. Hij heeft een toneelstuk geschreven, waarin hij zijn nieuwe ideeën over kunst uiteenzet. Het stuk zal die avond worden opgevoerd, met in de hoofdrol een naburig jong meisje, Nina. Kostja is verliefd op Nina, maar op zijn beurt wordt hij weer hartstochtelijk bemind door Masja, de dochter van de rentmeester. Ook Arkadina weet zich bemind, en nog wel door een beroemd schrijver, Trigorin. De opvoering van Kostja's toneelstuk eindigt in een rel. Arkadina steekt haar afkeer niet onder stoelen of banken en Kostja loopt kwaad weg. Masja, die wegkwijnt vanwege haar vergeefse liefde, stort haar hart uit bij de goedige dokter Dorn. De volgende dag schijnt de rust weer teruggekeerd te zijn op het landgoed, maar een futiliteit brengt Arkadina tot razernij. Terwijl Nina nog staat te overpeinzen hoe zo'n grote actrice toch om zo'n kleinigheid kan huilen, komt Kostja haar tegemoet met een geweer en een geschoten meeuw in zijn hand. Het is een symbool. Hij zal zich zelf misschien ook doodschieten, want Nina's liefde voor hem is aan het verdwijnen. Ze schijnt meer belangstelling te koesteren voor Trigorin. In wanhoop snelt hij weg, als hij zijn medeminnaar aan ziet komen. Het derde bedrijf voert de onderliggende spanningen naar de oppervlakte. Kostja heeft vergeefs getracht zichzelf een kogel door de kop te jagen. Terwijl zijn moeder een nieuw verband om zijn hoofd aanbrengt lucht hij zijn hart. Het is Trigorin die hem dwars zit. Als Arkadina het voor Trigorin op neemt, komt het tot een felle uitbarsting tussen moeder en zoon. Nu kan ze niet langer blijven. Zij en Trigorin zullen weer naar de stad vertrekken. Maar daar heeft Arkadina ook nog een andere reden voor. Ze is jaloers, want ze heeft wel gemerkt dat Trigorin verliefd geraakt is op Nina. In een formidabele scène, waarin ze al haar verleidingskunsten tentoonspreidt, weet ze Trigorin over te halen met haar mee weg te gaan. Trigorin vertrekt echter niet zonder afscheid genomen te hebben van Nina, die hem vertelt dat ook zij op reis gaat. Ze besluiten elkaar te treffen in Moskou.Het laatste bedrijf speelt twee jaar later. Kostja heeft wel wat succes gehad als schrijver, maar de grote doorbraak is nooit gekomen. Hij kwijnt stilletjes weg. Nina heeft een verhouding gehad met Trigorin en van hem een kind gekregen, maar hij heeft haar daarna in de steek gelaten. Zij is aan het toneel gegaan, maar ze bleek een middelmatig actrice te zijn. Ook Masja is getrouwd en heeft een kind, maar ze is niet gelukkig, en nog altijd hoopt ze op wederliefde van Kostja. Arkadina en Trigorin, die nu weer bij haar zijn, komen weer naar het landgoed. Van een herstel van de verhoudingen kan echter geen sprake zijn. Om het gebrek aan contact te maskeren begint men te kaarten, totdat het tijd is voor het diner. Alleen Kostja heeft geen trek, hij blijft alleen in de kamer achter. Hij hoort iets in de tuin, en als hij gaat kijken, blijkt Nina op het terras te staan. Ze vertelt Kostja heel haar droevig lot, maar kan er niet toe komen er verandering in te brengen. Ze heeft haar bestemming gevonden, maar Kostja niet. Het lukt hem niet haar voor zich terug te winnen. Nina vertrekt weer. Kostja verscheurt zijn manuscripten en gaat ook heen. De familie keert terug en zet zich weer aan de kaarttafel. Er klinkt een schot. Kostja heeft zich doodgeschoten. (cop. NVA)

Uitgever

[Pringels] (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Boek
Boek

De kersentuin

Anton Tsjechov (Auteur), Chiem Van Houweninge (Vertaler)

Na een jarenlang verblijf in Parijs keert de grootgrondbezitster Ljoebow Ranjewskaja met dochter Anja naar haar landgoed in Rusland terug. Ze heeft in het buitenland haar geld verbrast, terwijl in haar afwezigheid ook haar landgoed in verre staat van verval is geraakt. Er zijn enorme schulden en de zaak is bijna bankroet. De zakenman Lopachin confroteert haar al direct bij binnenkomst met de enige mogelijkheid die haar in deze penibele situatie nog rest: de grond verpachten en er zomerhuisjes op zetten. Hierdoor kan het landgoed in familiehanden blijven. Gebeurt dit niet, dan zal alles, inclusief de kersentuin, moeten worden geveild. Ondanks herhaalde waarschuwingen van Lopachin lijken Ljoebow en haar broer Gajew het naderde onheil niet werkelijk onder ogen te willen zien. Tenminste, ze ondernemen geen enkele werkelijke actie om het tegen te gaan. Er wordt niets gedaan, alleen maar gepraat. Zo nadert met rasse schreden de dag van de veiling. Op hetzelfde moment vindt er een feest op het landgoed plaats. Gespannen wacht de naïeve Ljoebow op het belangrijk nieuws, totdat Lopachin verschijnt met in zijn kielzog de gebroken Gajew. Het landgoed is verkocht en hij, Lopachin, zoon van een arbeider die nog op het landgoed werkte, is de nieuwe eigenaar geworden. Ljoebow stort in. Op de dag van het vertrek van de oude bewoners vallen broer en zus elkaar nog éénmaal in de armen in de vroegere kinderkamer van Ljoebow. Vervuld van weemoed treuren ze een kort moment om het verlies van hun landgoed met de kersentuin, daar waar zij het grootste deel van hun leven doorbrachten. Nauwelijks zijn ze de deur uit of buiten weerklinken bijlslagen: de eerste bomen in de kersentuin worden al geveld. De oude, zieke knecht Firs, als enige achtergebleven ("Mij hebben ze vergeten"), sterft in de lege kamer. (cop. NCA)

Uitgever

Nederlandse Vereniging voor Amateurtheater (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Onderwerp
Boek
Boek

Tess of the d'Urbervilles

Thomas Hardy (Auteur)

Het leven van een jonge Engelse vrouw aan het eind van de 19e eeuw die slachtoffer wordt van de eerzucht van haar ouders en de moraal van haar tijd.

Uitgever

Penguin (1998)

Taal
Arhus
Blad-muziek

I've got you Under My Skin

Cole Porter (Componist)

Taal
Doelgroep
Arhus
Blad-muziek

Zigeunermelodie

Hubert Hermans (Componist)

Taal
Doelgroep

Beschikbaar in onderstaande bibliotheken