Zoekresultaten

Specification
Leeftijd
Fictie of Non-fictie
Uitgever
Onderwerpen
Auteur
Componist
Recensie
Genre
Uitgegeven tussen

Je bent aan het zoeken in alle Vlaamse bibliotheken

35 Resultaten

Sorteren op
Boek
Boek

Bode van God

Georges Courteline (Auteur), Ceciel Van der Zee (Vertaler)

Meneer Mystiek heeft zijn baas uitgescholden en heeft daar heel veel spijt van. Meneer Bang wil meneer Mystiek helpen door hem een schop op zijn achterste te geven. Meneer Bang durft niet. (cop. De Bisschop)

Uitgever

Nederlandse Vereniging voor Amateurtheater (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Onderwerp
Boek
Boek

Lenz

Georg Büchner (Auteur), Jan Goelkens (Vertaler)

Fragment gebleven novelle over een periode uit het leven van de Duitse schrijver (1751-1792) gebaseerd op diens brieven en dagboekaantekeningen van dominee Oberlin, bij wie hij korte tijd heeft gelogeerd.

Uitgever

NVA (2007)

Taal
Doelgroep
Boek
Boek

De spooktrein

Arnold Ridley (Auteur), Maarten Van der Duin (Vertaler)

Een aantal mensen stranden in de stationswachtkamer van een klein afgelegen plattelandsstation. Ze zullen hier de nacht moeten doorbrengen, aangezien er die avond geen trein meer komt. De stationschef vertelt hen een beangstigend verhaal over een spooktrein die om middernacht het station passeert en adviseert het gezelschap weg te gaan. Ze besluiten toch te blijven. De voorspelde gevolgen blijven dan ook niet uit... (cop. Toneelfonds Janssens)

Uitgever

Almo (2011)

Taal
Onderwerp
Doelgroep
Boek
Uitgever

Lira (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Boek
Uitgever

Almo (2009)

Taal
Onderwerp
Doelgroep
Boek
Uitgever

uitgever onbekend (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Boek
Boek

Vrouwen in paniek

Cyril Campion (Auteur)

Morgen zal Una trouwen. Aan de vooravond van het huwelijk blijkt dat haar parelsnoer is gestolen (dat ze juist van haar verloofde had gekregen) en dat haar bruidsjurk kapot gescheurd is. Haar tante, Lady Spate, bij wie Una in huis is, laat een detective komen om het raadsel op te lossen. Verder zijn er nog vriendinnen van Una, een gezelschapsdame, een huishoudster en een dienstmeisje. Eén van die vriendinnen is helderziende en doet allerlei nare voorspellingen. Het slechte weer met weerlicht en rommelende donder maakt de sfeer nog luguberder. Eigenlijk is iedereen verdacht, maar tenslotte vindt de detective de schuldige die zich dan nog net aan haar straf weet te onttrekken. (cop. NCA)

Uitgever
Taal
Boek
Boek

Suzanne

Eddie Couvreur (Auteur)

Suzanne is de naam van een meteoor die met grote snelheid de aarde nadert. Suzanne is ook, naar bijbelse analogie, het symbool van de zuiverheid. Suzanne is tenslotte ook de naam van de buurvrouw... En naargelang de meteoor dichterbij komt, krijgen planten en dieren enorme krachten totdat zij in staat zijn de heerschappij van het mensenras over te nemen. Papegaai Jako wordt de nieuwe leider en vertoont duidelijke gelijkenissen met zijn vroegere bazen. Zijn macht is echter kortstondig. Als Suzanne niet op, maar naast de aarde heensuist, wordt de biologisch-vegetatieve opmars abrupt afgebroken. Bekroond met een eerste premie door de Provincie West-Vlaanderen in 1982. (cop. Toneelfonds Janssens)

Uitgever

Janssens (1985)

Taal
Boek
Uitgever

uitgever onbekend (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Boek
Boek

Het kamerschut

Herman Heijermans (Auteur), K.J. Hoeve (Bewerker)

In de kamer staat een schut, achter het schut staat een wieg en in die wieg ligt een kind. Een baby van vijf maanden. Die baby heeft zojuist iets buitengewoons gepresteerd: twee volle luiers van de allerbeste kwaliteit. Een huisvriend komt zichzelf inviteren voor de avondmaaltijd. Hij is niet erg welkom - noch moeder, noch vader zijn in staat om zich voor iets anders te interesseren dan voor hun wonderbaarlijk kind - en bovendien worden de grootouders verwacht voor het avondmaal: dat zijn pas mensen met wie je praten kunt - over het kind natuurlijk. De vriend houdt voet bij stuk: hij heeft honger, hij wil eten. De moeder stuurt verstrooid man en vriend op extra proviand uit: brood, asperges - het dienstmeisje kan ze niet missen. De grootouders komen, de soep wordt geserveerd. Een luguber gesprek ontstaat over de mogelijkheid dat zeer jonge kinderen aangevallen zouden kunnen worden door gevaarlijke knaagdieren, zoals muizen. Er wordt zelfs over ratten gesproken en poezen zijn ook niet zonder gevaar. Ineens: een ontstellend gebrul: het kind huilt. De lamp is te hel, het tafelgesprek is te luid; vader en moeder, grootvader en grootmoeder, verdwijnen achter het kamerscherm terwijl de vriend - hij had zo'n honger, de stakker - in zijn eentje een half brood opkauwt. Triomf! Het kind heeft een derde volle luier geproduceerd! (cop. NVA)

Boek
Uitgever

[Paenen] (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Boek
Uitgever

Guldentops (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Onderwerp
Boek
Boek

Het spook in de grot

Daniël Quintens (Auteur)

Er is niet één spook maar twee spoken en ze zitten nu eenmaal niet in de opera maar in een grot. De kinderen van een bepaalde schoolklas gaan een wandeling maken in een heel groot bos. In dat bos zijn er veel grotten, en grotten kunnen van alles herbergen zoals beren, leeuwen en vleermuizen en ook spoken. De ouders en de leraar hebben hen verteld dat ze in een bepaalde grot nooit mogen binnengaan. Welke grot het is hebben ze jammer genoeg vergeten te zeggen. Het is namelijk een schuilplaats voor de jagers en die hebben daar elektriciteit ingelegd om wat meer licht in de grot te hebben en dat kan heel gevaarlijk zijn. Alleen Sanne en Bert weten dat ze gemakkelijk kunnen verdwalen, want ze zitten voor de tweede maal in dezelfde klas en hebben het vorige schooljaar precies hetzelfde tegengekomen. Niettegenstaande ze de weg goed kennen gebeurt het onvermijdelijke, ze verdwalen. Sanne en Bert komen het eerst in een grote grot terecht om te schuilen tegen de regen. Wetende dat er nog kinderen zullen komen en dat die kinderen denken dat er al duizend jaar twee spoken in de grotten zitten, heeft Sanne, die van geen kleintje vervaardigd is, een lumineus idee. Ze heeft van huis twee lakens meegenomen om spook te spelen. Bert is natuurlijk direct akkoord en zo geschiede... de twee spoken zijn geboren. Hun avonturen kunnen beginnen. Maar... worden ze ontmaskerd of niet? Krijgen ze een straf of niet? Het wordt bibberen en lachen. Toch heeft het stuk een gelukkig end. Een echt stuk door kinderen te spelen. (cop. Quintens)

Uitgever

Quintens (jaar van uitgave onbekend)

Taal
Boek
Boek

De vrouw in de ochtend

Alejandro Casona (Auteur), L.P.J. Braat (Vertaler)

Een Spaans boerengezin - grootvader, moeder, twee zoontjes, een dochtertje, en Telva, de oude gedienstige. Vier jaar geleden is Angélica, de oudste dochter, naar men meent, verdronken. De moeder houdt de gedachtenis aan haar dochter in ere en daar haar lijk nooit gevonden is, hangt er over het huis een doem - de levenslust is er uit. Telva komt er grommend tegen in opstand, probeert het leven wat aan te blazen, maar het lukt haar niet. Op een avond laat komt de Vreemdelinge - typische Casonfiguur: zij is de begeleider van de dood: waar zij verschijnt zal iemand sterven. Grootvader heeft er 'n voorgevoel van. Martin, de weduwnaar van Angélica, is juist van plan op een schichtig jong paard op weg te gaan en wij voelen, dat zij voor hem komt, al is hij de knapste rijder van het dorp. De kinderen, alleen met de betoverende vreemdelinge, vragen haar verhalen te vertellen. Zij doet dit en komt zo onder de bekoring, dat zij door hen menselijk wordt en van moeheid in slaap valt, nadat zij gevraagd heeft haar vooral op tijd te wekken. Grootvader en Telva herkennen haar terwijl zij slaapt, wekken haar te laat en Martin is voorlopig gered. Hij komt thuis en draagt in zijn armen een bijna verdronken meisje. De geschiedenis herhaalt zich. De moeder denkt één ogenblik dat eindelijk Angélica gevonden is, maar het is een andere meisje, Adela. Na verzet van de moeder, blijft Adela in huis en wordt gebracht naar de tot nu nooit meer gebruikte kamer van Angélica. Dan zien wij, hoe de doem oplost, hoe Adela alles invult, hoe alles weer tot leven komt, geluk en vreugde in het huis weerkeren. Na al die jaren zullen zij met zijn allen weer voor het eerst het St. Jansfeest vieren. Wij merken, dat Adela en Martin van elkaar houden, maar de schaduw van Angélica is tussen hen. Maar de Vreemdelinge wéét... waneer allen naar het feest zijn, kom Angélica thuis, haar leven is mislukt, zij heeft geen levensmogelijkheden meer en de Vreemdelinge neemt haar liefdevol aan, na haar overtuigd te hebben, dat haar thuiskomst een ramp zou zijn en dat zij er niets meer te maken heeft. Aan het einde van het stuk brengen de dorpelingen haar lijk, dat na vier jaar gaaf en onveranderd uit het water te voorschijn kwam - dat denken zij. En het geluk van allen is daardoor gered. (cop. NCA)

Uitgever

De Toneelcentrale (jaar van uitgave onbekend)

Taal

Beschikbaar in onderstaande bibliotheken