Simenon avant Simenon : les années de journalisme 1919-1922
Jean-Christophe Camus
Jean-Christophe Camus (Bewerker), Michel Dufranne (Bewerker), Dalibor Talajic (Illustrator)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Silvester, 2011 |
VERDIEPING 2 : DUIVELSHOEK : STRIPS : BIJB |
15/08/2012
In haar reeks luxueuze uitgaves van bijbelboeken in stripvorm is uitgeverij Silvester intussen aan het derde deel toe. Daarbij wordt de sprong gemaakt van het Oude Testament (waarvan tot nu toe het boek Genesis in twee delen werd uitgebracht) naar het Nieuwe Testament, met Het evangelie volgens Matteüs. Verdere delen van het Oude Testament zullen nog volgen. Waarom de uitgeverij ervoor kiest om deze sprong te maken in plaats van de boeken chronologisch uit te geven, is niet duidelijk.
Voor dit eerste deel van het Nieuwe Testament zat er een volledig andere ploeg aan de tekentafel, en die verandering binnen het visuele team is geen succes. Waar de vorige delen zeer sfeervol vormgegeven waren, met aandacht voor detail en voor het karakter van de personages, toont dit nieuwe deel visueel heel vlak en soms zelfs slordig afgewerkt. De gezichten van de personages zijn vaak met enkele haastige lijnen neergezet en weten dan ook niet te overtuigen. Ook de digitale effecten (bijvoorbeeld de wolken die er doorheen het boek bijna ‘opgeplakt’ lijken) zijn niet geslaagd en verstoren het geheel. Op andere momenten wordt er dan weer wel treffend met licht en donker gespeeld, wat doet vermoeden dat tekenaar en inkleurder toch meer in hun mars hebben dan ze hier laten zien. Algemeen geeft het geheel de indruk van een project dat gehaast en onder tijdsdruk afgewerkt moest worden: de tekeningen lijken vaak bijna schetsen en ook de inkleuring is niet met de nodige precisie uitgevoerd. Om dit omvangrijke boek visueel even sterk te maken als zijn voorgangers, zou dan ook heel wat werk en geduld benodigd zijn: Het evangelie volgens Matteüs telt namelijk even veel pagina’s als de twee delen van Genesis samen.
Er werd voor dit evangelie gekozen omdat het alle bekende sleutelmomenten in het leven van Jezus bevat. Net als bij de vorige delen wordt ook hier heel sterk vastgehouden aan de bijbeltekst en is er weinig aandacht voor omkadering en voor het verhalende aspect. Daarom komt het geheel, zeker voor wie niet vertrouwd is met de originele teksten, heel bevreemdend over. De reeks schiet dus eens te meer aan zijn zelfverklaarde doel – de bijbel toegankelijker maken – voorbij. Daarnaast komt Jezus als een waardige zoon van de toornige oud-testamentaire god naar voor: 'Ik ben niet gekomen om vrede te brengen, maar het zwaard.' Het belerende aspect en de sterke verheerlijking van het martelaarschap zijn allicht trouw aan de brontekst, maar helpen niet om van het geheel een boeiende en aangename leeservaring te maken. Deze uitgave is dan ook vooral aangewezen voor gelovigen die de bijbeltekst op een andere manier willen (her)lezen of voor wie al een grondige kennis van de brontekst bezit. Als introductie is deze bewerking, net als de vorige twee delen in de reeks, niet zo geslaagd. [Anja Goyens]
Prof. dr. K.A.D. Smelik
In deze stripbewerking van het evangelie naar Matteüs (Nieuwe Testament) wordt veel rechtstreeks uit de Bijbel geciteerd (uit de Nieuwe Bijbelvertaling). In vergelijking tot de gemiddelde kinderbijbel is de weergave gedetailleerder en wordt er veel minder overgeslagen. De zorgvuldigheid van de tekstbewerking is duidelijk een pluspunt bij deze Bijbelstrip. Het voornaamste minpunt is de geringe aandacht voor de joodse achtergrond van dit Bijbelboek, met name in de tekeningen. De tekenstijl is realistisch, veel tekst. Speelse lay-out. De weergave van de personages, met name de gezichten, laat soms te wensen over. De weergave van Jezus in de tekeningen is stereotiep. Jezus' eigenzinnige karakter komt in de tekst veel beter tot zijn recht. In de tekeningen staan enkele historische onjuistheden, zoals bij de kruisiging. Voor de kleding van de Bijbelse personages staat de hedendaagse Arabische bevolking model, hetgeen historisch niet klopt. Jezus bidt niet op een joodse manier. Niettemin van betere kwaliteit dan andere stripbewerkingen van de Bijbel. Deel van een serie. Bevat geweldsscènes.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.