A journey to Flanders and Holland
Joshua Reynolds
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Uitgeverij Balans, © 2008 |
VERDIEPING 4 : BLAUWE TOREN : TAALKUNDE : KLAS-L 837.1 MOUN |
31/12/2008
Harry Mount, een classicus die leraar Latijn was voor hij journalist werd, omschrijft dit leerboekje als een "aangename rit langs de grondbeginselen van het Latijn", waarna de lezer "alle Latijnse zinnen zou moeten aankunnen".
Verspreid over het boek geeft hij de voornaamste verbuigingen en vervoegingen, de belangrijkste voornaamwoorden en bijwoorden, en ook wat syntactische uitleg. Hij illustreert de theorie met korte, meestal originele fragmenten uit de Latijnse literatuur, waarna nog een woordenlijstje van de gebruikte woorden volgt. Ook geeft Mount een lijst van ongeveer 160 nu nog gebruikte Latijnse woorden en uitdrukkingen, met verklaringen en soms interessante anekdotes. Verder heeft hij aandacht voor de Latijnse oorsprong van huidige (Engelse) woorden, geeft hij een (niet altijd geslaagde) verklaring van 21 stijlfiguren, en verstrekt hij vertaaltips, waarbij hij het uitvoerig heeft over de controverse tussen de verdedigers van het verheven en het eenvoudige taalgebruik.
Dit boekje is echter meer dan een taalcursus. Het geeft immers een summiere inleiding op de Romeinse godsdienst en bouwkunst, de keizers en de Romeinse overheersing van Brittannië, datering, maten en gewichten. De auteur toont aan dat het Latijn ook in onze tijd nog sporen nalaat: in de literatuur en in films, in krantenartikels en toespraken van bekende personen, in de tatoeages van David Beckham of bij een Duitse hiphopband die in het Latijn rapt. Mount is af en toe erg persoonlijk: hij heeft het over de schoolopleiding van zijn broer en zus en beschrijft uitvoerig zijn docenten Latijn. Dat is dan weer de aanleiding om het stereotiepe beeld van de leraar Latijn in de Engelse literatuur te belichten (vaak een hoogbegaafde vrijgezel die leeft van de liefde voor zijn vak en voor zijn leerlingen). Mount betreurt de sterke achteruitgang van het Latijn in het Engelse onderwijs, in die mate zelfs dat zijn milde humor plaats ruimt voor een berustende verontwaardiging.
Hoewel het utopisch is te denken dat je dankzij dit boekje "alle Latijnse zinnen" zal kunnen begrijpen, biedt het toch een beknopte inleiding tot het Latijn. Het is vooral waardevol omdat de auteur zo enthousiast en overvloedig, weliswaar nogal chaotisch en schijnbaar lukraak, interessante en sprankelende details in verband met het Latijn geeft. Wel is deze gids uitdrukkelijk op Engelstaligen gericht. [Jef Ector]
Prof.dr. E.A. Hemelrijk
In dit boek, dat in Engeland een bestseller was, biedt de auteur (classicus en journalist) een zeer speelse inleiding in het Latijn (voor beginners). Aan de hand van onder andere de films van John Cleese en de Latijnse tatoeages van David Beckham, wijdt hij de lezer in in de beginselen van het Latijn. Kleine stukjes grammatica worden gevat in een lopende tekst, die bijzonder humoristisch is en en passant allerlei wetenswaardigheden over het Latijn vertelt. Hoewel de voorbeelden aan de Engelse maatschappij ontleend zijn, is dit boek - mede door de bijzonder knappe en vlotte Nederlandse vertaling - ook voor een Nederlands publiek aantrekkelijk. Hoeveel Latijn iemand hier echt van opsteekt, valt niet te zeggen, maar onderhoudend en inspirerend is het in ieder geval.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.