Internationaal corresponderen : taalhandboek voor zakelijke correspondentie in het Engels, Duits, Frans, Spaans en Italiaans
Sander Schroevers
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Kluwer, 2006 |
VERDIEPING 4 : BLAUWE TOREN : TAALKUNDE : MEERT 844.5 SCHR |
Drs. Sasja E.A. Nicolaï
Hoe heet een attachment in het Italiaans? In dit kleine naslagwerk voor handelscorrespondentie in het Engels, Duits, Frans, Spaans en Italiaans vindt men het antwoord. Sinds het elektronisch briefverkeer zijn intrede heeft gedaan, zijn er nieuwe woorden bijgekomen in de Europese talen, maar ook technologische veranderingen. Denk bijvoorbeeld aan de toetsenborden die verschillen van land tot land. Ook de schrijfgebruiken die velen vroeger op school leerden, behoeven af en toe een update. Deze gids gaat in op (verschillen in) briefindeling, e-mail en fax, interpunctie, computergebruik, afwijkende letters, telefoonalfabetten, adresopbouw, plaats-, streek- en landnamen, internetadressen, accenten en feestdagen in de vijf talen. Een praktisch gidsje voor naast de computer van elke schrijver van internationale zakenbrieven.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.