Het volkomen frietboek : een Belgische cultuurgeschiedenis
Paul Ilegems
Paul Ilegems (Auteur), Drs. P. (Auteur)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Manteau, 2006 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 8025 |
00/00/0000
Een frietkotspecialist en een schrijver gaan een postkaartencorrespondentie aan. Twintig jaar later gunnen ze de lezer een blik in hun interne keuken middels de publicatie België - Zwitserland.
De eerste is Paul Ilegems, conservator van het Frietkotmuseum in Antwerpen en auteur van diverse uitgaven over het Belgische culinaire product bij uitstek. De tweede is Drs. P, taalvirtuoos en uitvinder van het Ollekebolleke. Het achtregelige gedicht waarvan het derde en de vierde en het zevende en achtste vers tien lettergrepen moeten tellen, is de bron van de correspondentie tussen Ilegems en Drs. P. De dichtvorm is geënt op de higgledy-piggledy, ooit uitgevonden door de Amerikaanse dichter Anthony Hecht, en aan het Nederlands aangepast door de Drs. P. Kleine aanpassingen aan het aantal lettergrepen per vers zorgden voor meer zwier in de tekst en de vrolijke kijk op de wereld van Polzer deed de rest. Drs. P en Paul Ilegems schreven schijnbaar moeiteloos de ene na de andere ollekebollekepostkaart naar elkaar, niet alleen tijdens vakanties. Naast uitwisselingen over de buitengewone kracht van een hogesnelheidstrein laat Polzer in mei 1988 aan Ilegems achterop een afbeelding van twee statige heren aan een tafeltje bijvoorbeeld weten:
"'Als hij maar Engels sprak...'
'Als hij maar Frans verstond...'
Zwijgende zitten ze zo
Bij elkaar
En deze toestand van
Onmededeelzaamheid
Duurt nu al, meen ik
Zowat honderd jaar"
De tekst is kenmerkend voor de lichte toon van de bundel. Hoewel de teksten op zich door hun lichtvoetigheid en hun vaak droge humor op zichzelf al erg leuk zijn om te lezen, is de combinatie met de afbeeldingen veelzeggend. Prent en woord vullen elkaar aan, zoals het in oorsprong ook bedoeld was. En dat maakt het lezen van België-Zwitserland net zo amusant.
De liefde voor de Nederlandse taal spat van elke bladzijde - het zou me niet verbazen als met deze uitgave velen een eigen correspondentie begonnen.
[Marjan Bex]
Redactie Vlabin-VBC
Frietspecialist/publicist Paul Ilegems en liedjesschrijver/taalliefhebber Heinz Polzer (beter bekend als Drs. P) corresponderen al twintig jaar met elkaar d.m.v. postkaarten, waarop ze markante foto's en krantenartikelen vergezeld laten gaan van een ollebolleke. Dat is een achtregelig gedicht waarvan het derde, vierde, zevende en achtste vers tien lettergrepen moeten tellen, en regel zes uit een enkel, lang woord moet bestaan. Drs. P introduceerde deze moeilijke, maar olijke versvorm in het Nederlands. De auteurs lichten de versvorm en hun correspondentie toe in hun respectievelijke voorwoorden. De bundel bevat 80 beelden annex ollebollekes over onderwerpen als de hogesnelheidstrein, schilderijen van Dali en Kahlo, een pre-dynastische figurine etc. Hoewel de teksten door hun lichtvoetigheid en vaak droge humor op zichzelf al erg leuk zijn om te lezen, is de combinatie met de afbeeldingen (zw.w.) veelzeggend. De liefde voor de Nederlandse taal spat van elke bladzijde, en zal wellicht velen ertoe aanzetten een eigen ollekebollekecorrespondentie te beginnen. Mooi vormgegeven, op zacht papier.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.