De taal vervoert de dichter heel ver weg : vijf hedendaagse Russische dichters
Dmitri Prigov (Auteur), Olga Sedakova (Auteur), Jevgeni Boenimovitsj (Auteur), Thomas Langerak (Redacteur), Eric Metz (Redacteur)
Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt magazijn
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Poëziecentrum, 2006 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 7631 |
Besprekingen
31/12/2006
Naar aanleiding van het Festival Europalia, dat verleden jaar in het teken van Rusland stond, bezorgde het Gents Collectief van Poëzievertalers, aangevuld met Maarten Bogaert, Lut De Block en Miriam Van hee, een bloemlezing uit het werk van vijf Russische dichters. Voor elke dichter wordt een bladzijde info verstrekt en een pasfotootje. Dmitri Prigov opent de rij met een zevental cynisch-pompeuze 'Moskou'-gedichten, van Olga Sedakova volgen er erudiete, maar toch niet erg opvallende verzen, de wiskundeleraar Jevgeni Boenimovitsj is eenvoudig, maar bijzonder overtuigend. De jongste twee zijn Jelena Fanajlova, vertegenwoordigster van 'de nieuwe eerlijkheid', met een zestal illusieloze gedichten, en Vera Pavlova met vooral onthutsende, aforistische poëzie. De vertaling is meer dan behoorlijk, al gaat ze soms wel kort door de bocht. Het boekje is tweetalig, zoals het hoort. Een mooie uitgave, die vijf prominente Russische dichters terecht een Nederlandstalig podium biedt. [Jos Van Damme]
Redactie Vlabin-VBC
Naar aanleiding van het Festival Europalia, dat verleden jaar in het teken van Rusland stond, bezorgde het Gents Collectief van Poëzievertalers, aangevuld door Maarten Bogaert, Lut De Block en Miriam Van Hee, een bloemlezing uit het werk van vijf Russische dichters. Vijfendertig gedichten, mooi uitgegeven door het Poëziecentrum Gent. Voor elke dichter wordt een bladzijde info verstrekt, mèt pasfoto. Dmitri Prigov opent de rij met een zevental cynisch-pompeuze "Moskou"-gedichten. Van de veel gelauwerde Olga Sedakova volgen er erudiete, maar toch niet erg opvallende verzen. De wiskundeleraar Jevgeni Boenimovitsj is eenvoudig, maar bijzonder overtuigend. De jongste twee zijn Jelena Fanajlova, vertegenwoordigster van " de nieuwe eerlijkheid", met een zestal illusieloze gedichten, en Vera Pavlova met vooral onthutsende, aforistische poëzie. De vertaling is meer dan behoorlijk, al gaat ze soms wel kort door de bocht. Het boekje is tweetalig, zoals het hoort. Een mooie uitgave, die vijf prominente Russische dichters terecht een Nederlandstalig podium biedt.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.