Legenda aurea : levens van de heiligen
Jacobus de Voragine
Jacobus de Voragine (Auteur), Vincent Hunink (Samensteller)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Athenaeum-Polak en Van Gennep, 2006 |
MAGAZIJN : NON-FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : 245.5 DEVO |
31/12/2006
Voor De hand van God vertaalden Hunink en Mieuwenhuis dertig heiligenlevens uit de Legenda Aurea van Jacobus de Voragine (13e eeuw). Ze kozen voor verschillende typen heiligen uit de oudheid en de middeleeuwen: apostelen (Petrus, Jacobus), kluizenaars (Paulus, Antonius), kerkvaders (Ambrosius), ordestichters (Franciscus), en veel martelaren (Sebastiaan). Een paar Levens gaan over een duo (Cosmas en Damianus), een ander over zeven slapers (die zich voor de christenvervolger Decius verborgen, in slaap vielen, en pas onder de christelijke keizer Theodosius ontwaakten), en een zelfs over 11.000 maagden (rond Ursula).
Meestal beginnen deze biografieën met een (vaak) ethisch-religieus getinte etymologische verklaring van de naam: Georgius betekent "de grond, dat wil zeggen zijn vlees, bewerken" en Martinus verwijst naar strijd voeren "tegen ondeugden en zonden". Vaak worden meerdere mogelijkheden en duidingen (zeven voor de naam Franciscus) gegeven. Dan volgt informatie over afkomst, levensgewoonten, mirakels en (martel)dood van de heiligen. Zowel tijdens hun leven als na hun dood verrichten ze mirakels; sommigen wekken doden weer tot leven, al was het maar om ze nog de kans te geven hun zonden te biechten. Regelmatig krijgen ze met duivels en folteringen te maken, maar ze beschikken over de bijzondere macht van het kruisteken, dat niet enkel demonen verdrijft, maar ook giftige dranken schadeloos maakt en zelfs de val van een gekapte boom afremt. De auteur geeft veel losse merkwaardige feiten, maar last ook langere verhalen in, zoals de strijd van Petrus tegen tovenaar Simon en keizer Nero. Dikwijls vermeldt hij zijn bronnen.
De vertalers hebben deze biografieën omgezet in een eenvoudig, levendig eigentijds Nederlands, waarbij ze vaak constructies met onderschikking door nevenschikking vervingen; die eenvoudige, pretentieloze stijl sluit goed bij de brontekst aan. Ze geven geen verklarende noten en wijzen zelfs niet op vergissingen, bv. wanneer het begin van Constantijns regering eerst rond 340, en verder in 309 gesitueerd wordt. In een nawoord plaatsen ze het werk in het geheel van de hagiografische literatuur. Het eindresultaat is een eenvoudig en pretentieloos, maar degelijk en interessant werk. [Jef Ector]
Drs. J.M. de Jong
Christelijke heiligen zijn door de eeuwen heen lichtend voorbeeld geweest, als strijder voor God, maar ook als helpers die dicht bij de mensen staan. Wanneer de christen tot een heilige bidt, kan hij de hulp van deze persoon inroepen. Deze vrome is immers in de hemel en kan bij God voorspraak doen, al naar gelang de vraag van de gelovige. Zeker in de middeleeuwen was dit een wijd verbreid geloof. De meest bekende middeleeuwse verzameling heiligenbeschrijvingen is de 'Legenda aurea', geschreven door Jacobus de Voragine, die leefde in de dertiende eeuw. Hieruit zijn voor dit boek dertig verhalen geselecteerd op basis van bekendheid en verspreiding over verschillende perioden. Het is een mooie vertaling in levendig, eigentijds en tegelijk pretentieloos Nederlands. Dit laatste zo veel mogelijk in overeenstemming met de oorspronkelijke sobere Latijnse tekst. Een prachtige inkijk in de wondere wereld van de middeleeuwen. Hunink is latinist aan de Radboud Universiteit Nijmegen; Nieuwenhuis is docent klassieken.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.