Het huis aan het kanaal
Georges Simenon
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Book and Media Publishing, 2000 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : NAKH |
31/12/2000
Bahiyyih Nakhjavani werd in Iran geboren, groeide op in oostelijk Afrika, studeerde in Groot-Brittannië en de Verenigde Staten en woont nu in Frankrijk, waar ze studenten inwijdt in de Europese literatuur. Zoveel culturen, invloeden en verhalen, haast te veel om op papier te zetten. Ze nam de tijd om het te laten rijpen en schreef een roman die opvalt door inhoud en structuur. Het uitgangspunt: een dief steelt een zadeltas. Een bruidsstoet en een pelgrimskaravaan worden tijdens een zandstorm tussen Mekka en Medina overvallen door een bandietenbende. Toeval, want het had net zo goed anders kunnen lopen met een andere bendeleider, een andere route, andere pelgrims. Of toch geen toeval? Dat toont het verhaal van een zadeltas, die zowel in handen komt van de bruid als van de bendeleider en zij zijn slechts twee van de negen centrale personages. Achtereenvolgens treden ze naar voren om met hun verhalen de roman bij elkaar te weven: de bedoeïenen meesterdief, de immer badende zoroastrische bruid, de machtsgeile bendeleider, de Indische geldwisselaar, de slanke, maar pokdalige joodse slavin uit Abessinië, de Iraakse sjiitische priester, de Chinese pelgrim in de Arabische woestijn, de Engelse spion, als derwisj vermomd en ten slotte een lijk op zoek naar de eeuwige rust in Medina. Een naam hebben ze niet, maar hun karakter en levensloop worden telkens uitvoerig verteld.
De roman is gesitueerd in de 19de eeuw in Perzië, maar via de kleurrijke personages worden andere tijden en culturen erbij betrokken. Elk personage vertelt zijn aandeel in het gebeuren van één enkele dag vanuit zijn eigen beleving en tegelijk vanuit zijn eigen geloof. Toch bepaalt dat geloof zelden hun leven; ze zijn uit op winstbejag, onmiddellijk profijt, roem of macht, niet op eeuwig leven. Nochtans is dat precies wat de zadeltas of beter haar inhoud, lijkt te schenken. Ze gaat van hand tot hand, raakt met bloed bevlekt, verliest documenten, maar blijft haar waarde behouden: wie haar even in zijn bezit heeft, vindt geluk, antwoord op levensvragen, berusting, maar vooral een keerpunt in zijn leven. De zadeltas met de zorgvuldig ingepakte, poëtische teksten in prachtig kalligrafisch schrift, contrasteert sterk met de akelige visioenen van de wispelturige bruid, de bloederige overval, de schijnheiligheid van egocentrische bedevaarders. Die contrasten vind je meer in dit boek en de auteur weet ze te verenigen zonder hun eigenheid te schenden. Uit het avontuurlijke verhaal haalt ze ook een meervoudige karakterstudie en een bezinning over de zin en de relativiteit van het bestaan. Niet te verwonderen dus dat de sjiitische priester zich de strengste plichten oplegt en zich toch afvraagt wat zich buiten zijn geloof aandient of dat de Chinese bedevaartganger voortdurend loopt te weifelen tussen de wijsheid van Boeddha en Confucius. Wie hier als lezer dreigt verloren te lopen, kan overigens terecht bij een vrij uitgebreide verklarende woordenlijst.
Deze roman is een opmerkelijk debuut en de schrijfster verstaat de kunst in een eenvoudig en origineel verhaal haar negen personages een ziel te geven. [Dirk Magerman]
Prof.dr. A. Wessels
De verschillende verhalen in deze debuutbundel, die zich afspelen in de negentiende eeuw, hebben allemaal met de in de titel genoemde zadeltas te maken. Enkele reizigers - een dief, bendeleider, bruid, geldwisselaar, slavin, bedevaartganger, een sjiitische priester en een derwish - zijn op weg naar Medina, de stad van de profeet Mohammed. Hun belevenissen zijn duizend-en-één-nacht achtige verhalen, waarbij heel wat over verschillende godsdiensten ter sprake komt. Natuurlijk de islam, maar ook de godsdienst van Zoroaster. De Perzische afkomst van de schrijfster verloochent zich niet. Behalve uit de Koran wordt ook naar bronnen verwezen van de Bahai, een beweging die in de negentiende eeuw in Perzië opkwam. De godsdienstigheid en ongodsdienstigheid van mensen komen ter sprake ('hoewel hij doof was voor de stemmen van de moskee, was hij bedacht op die op de marktplaats'). De verklarende woordenlijst is nuttig en nodig. Dit boek is in een prachtige, beeldrijke taal geschreven: een 'Landkaart van hun angsten'. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.