Meer- en mindertaligheid in Friesland, of De gevolgen van tweetaligheid voor het gebruik van het Fries in maatschappij en literatuur
Reitze J. Jonkman
Reitze J. Jonkman (Auteur), Monique Vogelsang (Illustrator), Arjen P. Versloot (Auteur)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Afûk, 2013 |
VERDIEPING 4 : BLAUWE TOREN : TAALKUNDE : FRIES 834 JONK |
Jelle van der Meulen
In vijftien korte hoofdstukken vertellen de auteurs op een duidelijke en overzichtelijke manier de geschiedenis van de Friese taal. Het boek is een vertaling van een eerder in het Fries verschenen versie 'Tusken talen' (2008*) met kleine aanvullingen, waaronder een voorwoord van hoogleraar taalkunde Nicoline van der Sijs. De eerste hoofdstukken gaan over het Latijn, het Germaans en het Frankisch. Hoofdstuk 5 gaat over het Oudfries en heeft ook veel aandacht voor het begin van de geschreven volkstalen. Apart is dat de oudste teksten van de meeste talen liefdespoëzie en religieuze teksten zijn, maar in het Fries zijn dat zakelijke teksten voor wetten en ander ambtelijk gebruik. Herhaaldelijk wordt ook duidelijk gemaakt dat veel Friezen niet alleen nu, maar in veel meer periodes van de geschiedenis meertalig waren. Ook de verschillende Friese dialecten komen aan bod en aan het eind wordt niet alleen de invloed van het Nederlands besproken, maar ook het Fries ‘in den vreemde’. Alles wordt extra aantrekkelijk gepresenteerd met tal van illustraties, kaartjes, tabellen en informatieve kaders.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.