Bont : uit de zoo van Charlotte Mutsaers
Charlotte Mutsaers
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Vrijdag, 2015 |
VERDIEPING 4 : TAALPUNT NEDERLANDS : LEESBOEKEN : KREG |
L. Torn
Deeltje in de serie ‘Wablieft, klare taal goed verhaal’. In een associatief, cabaretachtig taalspel improviseert de in België wonende Nederlander Marc Kregting (1965) op het thema ‘de punt’. De punt is een leesteken, maar het woord ‘punt’ heeft nog meer betekenissen. In korte hoofdstukjes geeft Kregting voorbeelden van hoe het woord in het Nederlands en in andere talen wordt gebruikt: van ‘punthoofd’ tot ‘pointillist’; van ‘pünktlich’ tot ‘point of no return’. Conform de opzet van de serie richt Kregting zich op (vooral Vlaamse) tieners en volwassenen: zijn toon is joviaal, hij wil zijn publiek niet alleen informeren, maar ook vermaken. Een manco is dat de auteur in zijn associatiezucht vaak doorschiet. Van de aanstekelijk docerende leraar ontpopt hij zich meer en meer als een dichter die allerlei tekstuele capriolen uithaalt die zijn lezers niet altijd zullen verstaan. Citaten van auteurs als Wittgenstein, Artaud en Mandelstam zijn daarbij te moeilijk. Didactisch verantwoord is het boekje niet. Het blijft een vermakelijk taalspel, tenminste als je de dichter volgen wilt. Verschillende lettergroottes. Geen aanrader. Moeilijk te categoriseren: deels informatief/deels poëtisch-cabaretesk; deels voor jeugd/deels voor volwassenen.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.