Een tijger in je bed
Bibi Dumon Tak
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Uitgeleend
|
Querido, 2015 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : IK EN DE WERELD : VERHALEN : DUMO |
31/12/2011
Mikis woont op Korfoe. Elke dag gaat hij na schooltijd naar zijn pappou en yaya (opa en oma). Op een dag staat er een verrassing in de stal. Opa heeft een ezel gekocht. Niet om mee te spelen, natuurlijk, het is een werkezel. En Mikis mag zelf een naam voor haar uitkiezen. Hij spreekt met de ezel af dat ze met haar ogen moet knipperen wanneer hij een naam noemt die ze mooi vindt. Het wordt ‘Tsaki’. Het hele dorp lacht hem uit. Stel je voor, een kleine jongen die met ezels praat, dat is toch te gek voor woorden! Maar Mikis laat zich niet uit het veld slaan. Opa geeft hem meer en meer vrijheid en verantwoordelijkheden, ook al is hij nog erg jong. Ondertussen werkt Tsaki erg hard. Té hard, ontdekt Mikis wanneer hij tijdens een wandeling wonden ontdekt op de buik van de ezel. Hij gaat niet terug naar opa, want die noemt Tsaki steeds ‘een tractor op poten’. Verdrietig en bezorgd neemt hij de ezel mee naar de enige dokter die hij kent, zijn eigen dokter. Die kijkt vreemd op wanneer hij ontdekt wie zijn volgende patiënt is. Maar hij geeft wel zalf mee. En hij zegt dat opa Tsaki niet meer zo zwaar mag belasten.
Bibi Dumon Tak reisde voor dit boek naar Korfoe en bezocht er een opvangcentrum voor ezels. Net als in Soldaat Wojtek en Bezem beschrijft de auteur dierenleed zonder in tranerigheid te vervallen. De couleur locale komt heerlijk tot uiting in de beschrijvingen van olijfgaarden, bergpaadjes en de plaatselijke bevolking. De personages zijn levensecht, Mikis en klasgenootje Elena zijn van vlees en bloed, buurman Kostas is van hetzelfde kaliber als opa, de liefdesperikelen van de schooljuf worden op de voet gevolgd door alle kinderen. De auteur verwerkt cultuurverschillen in het verhaal zonder ze expliciet te benoemen. Zo zitten de oudere mannen samen onder de grote plataan op het dorpsplein, en is de samenhorigheid in het dorp in onze maatschappij bijna ongekend geworden. Ook het generatieconflict, in dit geval tussen Mikis en pappou, komt haarscherp tot uiting in de bijna brute, maar toch liefdevolle houding van opa en Mikis’ kinderlijke, warme kijk op de dingen. Philip Hopman schetste sfeervolle tekeningen bij bijna elk hoofdstuk en bewijst het karakter van de personages en hun omgeving goed aan te voelen. Het taalgebruik is helder, met korte zinnen en prettig lopende dialogen. Dat maakt ook voorlezen aan wat jongere kinderen mogelijk. In Mikis is iets te vaak de auteur te horen, met uitspraken als ‘opa is te oud voor een goed gesprek’, wat een beetje afbreuk aan de geloofwaardigheid van het verhaal doet. Maar laat dat geen reden zijn om dit warme verhaal over vriendschap niet te lezen. Daar is het veel te mooi voor.
[Joke Guns]
S. van Bruinisse
De opa van Mikis heeft een ezel gekocht. Mikis mag een naam verzinnen; hij noemt de ezel Tsaki. De opa van Mikis heeft de ezel gekocht voor het zware sjouwwerk. Tsaki moet dan ook heel wat brandhout naar opa’s huis sjouwen. Al gauw heeft Mikis in de gaten dat dit veel te zwaar is voor Tsaki. Samen met zijn vriendinnetje Elena gaat hij Tsaki helpen. Maar dan komen ze de ezel van Kostas tegen en verloopt alles net even anders. Leuk en aandoenlijk verhaal, over een jongen die vol is van de liefde voor zijn opa’s ezel, dat tegelijkertijd laat zien hoe slecht het gesteld is met de ezels op Korfoe. Met prachtige, sfeervolle, vaak paginagrote zwart-witillustraties die heel goed passen bij het verhaal. Prettig leesbaar lettertype; ruime bladspiegel. Aantrekkelijk omslag. Met nawoord van de auteur, die al veel boeken over dieren schreef. Dit boek is opgedragen aan het ezelopvangcentrum Corfu Donkey Rescue. Voorlezen vanaf 6 jaar, zelf lezen vanaf ca. 8 jaar.
Lieve Raymaekers
ua/an/22 j
Mikis is door het dolle heen wanneer zijn opa een ezel koopt. Hij bedenkt de naam Tsaki voor haar, samen mét haar zelfs, en is geen moment bij haar weg te slaan. Hij is dan ook bijzonder verontwaardigd wanneer Tsaki gewond blijkt door te zware belasting. Hij trekt met Tsaki naar de arts van het eiland, verkrijgt ziekteverlof voor haar en laat haar kennismaken met een andere ezel. De gevolgen laten zich raden.
Bibi Dumon Tak maakte kennis met Tsaki in de ezelopvang op Korfoe. En schreef van daaruit dit eerbetoon aan alle werkezels van de wereld. In de haar typerende stijl, vol liefde voor dieren, vol zachte humor, en met een heerlijke eenvoud. Je wil Tsaki zo in je armen sluiten, maar zeker ook het ondernemende jongetje Mikis, en zelfs ook z’n juf wiens liefdesleven valt af te lezen aan het feit of haar haar plat ligt of niet.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.