Prisma miniwoordenboek : Nederlands-Chinees, Chinees-Nederlands
Naizheng Du
Naizheng Du (Samensteller), Henny Du-Savelkoul (Medewerker), Henk Langeveld (Medewerker)
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Enkel raadpleegbaar |
Prisma, 2004 |
VERDIEPING 4 : BLAUWE TOREN : TAALKUNDE : CHIN 831 DU |
M.A. Leenhouts
Omdat de beschikbare woordenboeken Chinees in ons taalgebied meestal Nederlands-Chinees zijn, gemaakt met het oog op Chinezen in Nederland, is dit woordenboek Chinees-Nederlands, andersom dus, zonder meer een aanwinst. Veel vertalers zijn hier immers nog altijd aangewezen op Engels-Chinese woordenboeken. Samensteller dr. Du is zeer te prijzen voor dit enorme werk, dat hij met een klein redactieteam heeft geklaard. In tegenstelling tot wat men misschien van een ‘groot woordenboek’ zou verwachten, staan er geen voorbeeldzinnen bij de woordingangen en is ook de grammaticabeschrijving achterin, met aandacht voor specifiek Nederlandse taalkwesties, bewust beknopt gehouden. Het boek is over het algemeen wat onorthodox van opzet, zowel wat betreft de toelichting als de opzoekmethode voor Chinese karakters, die nu eenmaal bewerkelijker is dan bij westerse talen. Een probleem is wel dat er nog spel- en drukfouten in staan, en dat het Nederlands hier en daar niet goed geredigeerd lijkt. Maar in een goed herziene, handzame uitgave, heeft het als uitvoerige woordenlijst beslist zijn nut.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.