Gilgamesj
Frank Groothof
Frank Groothof (Auteur), Wolfgang Amadeus Mozart (Componist), Harrie Geelen (Muziektekst), Thé Tjong-Khing (Illustrator)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Nieuw Amsterdam, cop. 2006 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : DOEN INFO (GEEL) : VRIJE TIJD-KUNST
Klassieke muziek |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Nieuw Amsterdam, 2008 |
Kinderhoek : GROO |
2 exemplaren
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Gottmer, 2014 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : GROO |
Magazijn |
Nieuw Amsterdam, cop. 2006 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE :
Klassieke muziek |
31/12/2006
Zó schaamteloos anachronistisch als in bovenstaand citaat het ongeveer 4000 jaar oude Babylonische Gilgamesj-epos hervertellen, het oudste (op 11 kleitabletten) geschreven verhaal ter wereld, kan alleen theatermaker Frank Groothof, die in Nederland bij het grote publiek vooral bekend is van de tv-programma's 'Sesamstraat' en 'Klokhuis'. Al ruim 16 jaar maakt Groothof, samen met zijn vaste liedschrijver Marjet Huiberts, unieke muziekvoorstellingen voor kinderen. Hij bewerkte opera's als Mozarts 'De toverfluit' en 'Don Giovanni', 'Carmen' van Bizet, 'Boris Godoenov' van Moessorgski en Beethovens 'Fidelia', en maakte van de prachtige mythe van koning Gilgamesj, die na het overlijden van zijn beste vriend op zoek gaat naar onsterfelijkheid, een ontroerende en levendige muzikale vertelling voor toneel.
Groothofs doel is kinderen te enthousiasmeren voor opera's en klassieke muziek. En dat lukt hem als geen ander. Buitengewoon knap en respectvol weet Groothof klassieke muziek en traditionele verhalen op kindermaat te presenteren. Daarbij schroomt hij niet complexe muziekpartijen te vereenvoudigen en de teksten te larderen met eigentijdse woorden, zegswijzen en vondsten, die de theaterstukken ? zonder afbreuk te doen aan de sfeer en diepgang van het origineel ? van geestige dialogen en soms gewaagde humor voorzien.
Wie Groothofs spannende muzikale verhalen tot op het bot wil ervaren en Groothof als verteller, acteur en musicus wil aanschouwen, moet daarvoor naar het theater gaan. Maar, voor iedereen die om welke reden dan ook niet in de gelegenheid is de schouwburg te bezoeken, of simpelweg de voorstelling wil herbeleven, is er goed nieuws: uitgeverij Nieuw Amsterdam brengt sinds kort Groothofs theatervoorstellingen in boekvorm uit, gecombineerd met een cd waarop de volledige muziekvoorstelling is te beluisteren. De toverfluit en Gilgamesj zijn de eerste twee delen die in de boekenwinkels liggen. Beide boeken zijn door Jan Paul Schutten voorzien van een goede, toegankelijk geschreven inleiding over de tijd waarin de verhalen zich afspelen, en zijn door Karst-Janneke Rogaar weelderig, kleurrijk en verhalend geïllustreerd. De unieke combinatie van verhaal, beeld en muziek die theater biedt, blijft aldus bewonderenswaardig gehandhaafd. En, misschien bieden de boeken zelfs nog wel iets extra's: je kunt net zolang bij een tekstpassage, illustratie of lied blijven hangen als je zelf wilt.
Hoe leuk, speels en frivool Groothofs bewerking van Mozarts 'De toverfluit' ook is en hoe bijzonder knap de liedteksten door Harrie Geelen zijn vertaald, het is vooral Gilgamesj dat je nodigt tot steeds weer opnieuw luisteren, kijken en lezen. Gedeeltelijk komt dat door de universaliteit van het Gilgamesj-epos (waarvan Groothof niet wezenlijk afwijkt) en door de menselijke, vertwijfelde held die Koning Gilgamesj van Oeroek (huidig Irak) is. Wanneer de hardvochtige Gilgamesj na de dood van zijn hartsvriend Enkidu, door de goden op hem afgestuurd om zijn tirannieke eigenschappen te temperen, wordt overvallen door een letterlijke doodsangst:
"Mijn beste vriend is doodgegaan
Ik heb geen rust, ik ben zo bang [...]
Ik wil hier weg, ik ben bang
bang om ook te sterven"
gaat hij op zoek naar een 'antwoord op de dood'. Na een zware tocht met mentale hindernissen arriveert hij bij de onsterfelijke Oetnapisjtim ('de Verweg-man'), de Babylonische Noach, die aan Gilgamesj zijn zondvloedverhaal vertelt en hem helpt om een wonderkruid dat onsterfelijkheid veroorzaakt uit de diepte van de zee op te duiken. Op de weg terug naar huis wordt dit kruid op een onbewaakt ogenblik opgegeten door een slang, die hierdoor onmiddellijk verjongt en van vel wisselt. Gilgamesj, die het kruid dan nog niet genuttigd heeft, keert huiswaarts zonder het geheim van de onsterfelijkheid, maar wel met een antwoord op de dood: "Ik ga leven".
Het is echter niet alleen dankzij Gilgamesj dat je moeiteloos wordt meegevoerd naar een kleurrijk en luisterrijk verleden. Dat is toch vooral de verdienste van Groothofs levendige, fantasievolle tekst, Marjet Huiberts' humorvolle, goedlopende liedteksten, de gedetailleerde 'zoekplaatachtige' illustraties van Karst-Janneke Rogaar en de door het Charivari Trio passievol uitgevoerde, voortreffelijke muziek die Oost-Europese, Joodse en Arabische stijlen met elkaar vermengt.
Wanneer Gilgamesj tijdens zijn queeste aan de oever van 'de Wateren des Doods' belandt, ontmoet hij de herbergierster Sidoerie, die hem verplicht te luisteren naar 'Sidoeri's raad': een met weemoed, passie en vaart gezongen en gespeeld zigeunerlied, dat mede dankzij de perfect lopende tekst en de vrolijke illustraties van vloeiende wijn, spartelende vissen, kleurrijke vruchten en een man en vrouw die allen gracieus over de pagina dansen, zo je ziel in stuitert.
"Het leven dat je zoekt, zul je niet vinden
Je hebt je aan een waanidee gehecht
Het eeuwige leven is niet voor de mensen
Het is enkel voor de goden weggelegd.
De mens is een beperkte tijd gegeven
Dus maak er wat van en stop met die tobberij
Je bent blind op zoek naar het eeuwige leven
Maar het leven zelf, dat gaat aan je voorbij. Maak er een feest van en geniet, alle dagen
Eet en drink, zoveel je kan
Je hebt een lichaam dus laat je ogen stralen
Je handen wapperen, en je benen dansen"...
Waarna nog drie coupletten volgen.
De critici die ontlezing en de teloorgang van onze literaire canon vrezen, volgen gemiddeld genomen de zgn. 'multimedialisering' van het kinderboek met argusogen. Groothof en uitgeverij Nieuw Amsterdam tonen echter overtuigend dat multimediale projecten als deze theaterproducties in boekvorm, unieke mogelijkheden bieden om kinderen (én volwassenen) op een speelse, aantrekkelijke, maar eerbiedwaardige manier kennis te laten maken met ons culturele erfgoed. Laten we daarom hopen dat Groothofs overige theatervoorstellingen heel snel ook in boekvorm mogen verschijnen. [Mirjam Noorduijn]
Elly Bart
Pamina, de dochter van de Koningin van de Nacht, is opgesloten in het kasteel van de boze tovenaar Sarastro. Met hulp van de vogelvanger Papageno, gaat Prins Taminio op weg om prinses Pamina te bevrijden. De bekende opera 'De Toverfluit' van W.A. Mozart is door Frank Groothof bewerkt tot een prachtige opera voor kinderen. Het vereenvoudigde verhaal wordt op humoristische en vlotte wijze verteld. Op de bijgeleverde cd wordt het verhaal in hoorspelvorm verteld en gezongen door onder andere Frank Groothof. De liedteksten, gezongen door solisten en het Nederhorst den Berger Mozartconsort, zijn van Harrie Geelen. De teksten zijn sprankelend en goed verstaanbaar en de duetten zijn mooi uitgevoerd. Het geheel wordt gecompleteerd door prachtige paginagrote illustraties van Thé Tjong King. De oorspronkelijke muziek van Mozart maakt het bijna een echte operabeleving. Een mooie complete uitgave in de serie, waarmee kinderen kennis kunnen maken met de bekende opera. Heruitgave van 2006, nu zonder inleiding en met andere illustraties. Vanaf ca. 9 jaar.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.