Helemaal vrouw en lente
Brandon W. Jones (Auteur), Mariëlla Snel (Vertaler)
Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - afdeling Rumbeke
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Niet beschikbaar |
The House of Books, 2013 |
VOLWASSENEN : ROMANS : JONE |
ARhus - De Munt magazijn
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
The House of Books, 2013 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 10948 |
Besprekingen
30/09/2013
Volgens de promotiemachine die de Amerikaanse schrijver Brandon W. Jones in het leven heeft geroepen om zijn debuut voor het voetlicht te brengen is de auteur âgefascineerd door Noord-Koreaâ. De achterflap leert ons bovendien dat de man in Hawaï woont en houdt van gitaarspelen. Als je met zoân achtergrond een boek over Noord-Korea gaat schrijven, roep je bij de lezer toch minstens onverholen achterdocht en voorbehoud op. Ook de titel van zijn werk, Helemaal vrouw en lente, roept al meteen vragen op: is hier sprake van een poëtische uiting? Van een bewonderende kreet? Of gewoon van raar taalgebruik?
Gyong-ho en Il-sun werken in een textielfabriek in Noord-Korea en hebben slechts oog voor de vele regels die het regime van de Grote Leider hen stelt. Wanneer Il-sun in de ban komt van een knappe jongeman, en vervolgens met haar vriendin door hem naar Zuid-Korea wordt gesmokkeld, komen de meisjes ongewild in een prostitutienetwerk terecht. We volgen hun uitbuiting â expliciet verteld â en verkoop aan een mensenhandelaar in de Verenigde Staten. In Seattle weten ze te ontsnappen aan hun uitbuiters, maar ze verliezen ook elkaar en komen op straat terecht. Het verhaal, alsook de promotiecampagne die het boek bij de lezer moet brengen, doet erg denken aan Gestolen onschuld, het debuut van de Amerikaan Corban Addison. Ook hier ging het over twee meisjes die vanuit de ellende (in dit geval in het door een tsunami getroffen India, waar ze hun familie verloren) in nog diepere ellende terechtkwamen (van een onschuldig leven via de prostitutie in India naar de mensenhandel en prostitutie in de Verenigde Staten). Hollywoodiaans als beide boeken zijn, loopt het uiteindelijk toch nog een beetje goed af, en is er sprake van een hereniging van de protagonisten.
Dat vrouwenhandel, mishandeling en uitbuiting aan de kaak dienen te worden gesteld lijdt geen twijfel, en ook de gevolgen voor de bevolking van het regime in Noord-Korea verdienen onze ruime belangstelling. Toch levert dat niet automatisch een goed boek op, zo zien we in Helemaal vrouw en lente: âvoorspelbaarâ en âslecht geschreven want vol clichésâ zijn maar enkele van de kenmerken die blijven hangen na het omslaan van de laatste bladzijde. De veramerikanisering van de eigennamen na aankomst in Zuid-Korea is maar een van de voorbeelden van onnodige infantilisering, en ook was beter een oplossing gezocht voor de vele losse eindjes die de roman telt. Wie wil meer wil lezen over Noord-Korea, maar dan van binnenuit, kiest beter het ooggetuigenverslag van voormalig kampbewoonster Soon Ok Lee, Zij mogen de hemel niet zien (2003), of Het rijk der lichten (2010) van de Zuid-Koreaan Kim Young-ha over een Noord-Koreaanse spion. Beide zijn authentieker dan een verhaaltje van een gitaarspelende Amerikaan die een gat in de markt meent te hebben gevonden door een maatschappelijk thema aan te boren en het te situeren in een nog onbekende exotische regio. [Marjan Bex]
Els Willems
Het leven van twee jonge vrouwen, Gyong-ho (Gi) en Il-sun, die werken in een textielfabriek in Noord-Korea, is een aaneenschakeling van misbruik, overheersing en geweld. In hun moederland vooral mentaal, door de enorme druk van de communistische totalitaire staat. In Zuid-Korea, waar de meisjes verkocht worden als seksslavinnen, ondervinden ze seksueel misbruik en worden ze onmenselijk behandeld. In de VS, in Seattle waar ze uiteindelijk terecht komen, leert Gi eindelijk de vrijheid kennen na jaren gevangenschap en gedwongen prostitutie. Ze blijkt een wiskundig genie te zijn. Voor Il-sun loopt het minder goed af. In tegenstelling tot de verwachting die de romantische titel en het omslag oproepen, is dit geen zachtaardig liefdesverhaal. Integendeel, het is een rauw relaas met een zwak einde, geschreven in een vrij afstandelijke, af en toe moralistische, makkelijk leesbare stijl. Het gedeelte dat in Korea speelt is het meest authentiek. Liefhebbers van 'Dagboek van een Geisha' en 'Wilde zwanen' zullen dit boek kunnen waarderen. Kleine druk.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.