De verdwenen mummie
Roberto Pavanello
Roberto Pavanello (Auteur), Blasco Pisapia (Illustrator), Pamela Brughera (Illustrator)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Niet beschikbaar |
Abimo, 2011 |
JEUGD : VERHALEN GEEL (7-8 J.) : BAT |
Aanwezig |
Abimo, 2011 |
JEUGD : VERHALEN GEEL (7-8 J.) : PAVA |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Abimo, 2011 |
JEUGD : VERHALEN GEEL (7-8 J.) : PAVA |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Abimo, 2011 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : GEEL : PAVA |
15/05/2012
Het ware verhaal van Frankenstein is het tiende boek in de serie van de pratende vleermuis ‘Bat Pat’. Samen met de familie Silver komt hij tijdens de kerstvakantie in Zwitserland terecht omdat Martin Silver vast besloten is er zijn verdwenen lievelingsschrijver Edgar Allan Woe te vinden. Met zijn broer Leo en zijn zus Rebecca vindt Bat Pat een spoor van de auteur. Vanaf het begin van hun speurtocht kruist hun pad dat van het monster van dokter Frankenstein. Ze ontmoeten verschillende personen, onder andere een nazaat van Mary Shelly, de schrijfster van Frankenstein, die beweren dat meneer Woe wel vaker een tijdje zoek is. De Silvers zijn de enigen die vasthouden aan de theorie van een verdwijning. Uiteindelijk leren ze het monster van Frankenstein kennen, die zijn schepper eeuwen heeft overleefd, en ontdekken ze dat hij een goedhartig wezen is. Maar waar is Edgar Allan Woe?
Na elk hoofdstuk wordt het verhaal onderbroken omdat één van de Silverkinderen of Bat Pat iets uit de doeken doet. De behandelde onderwerpen sluiten telkens aan bij de persoonlijkheid van de verteller in kwestie: de intelligente Martin brengt een weetje, Leo heeft het over een uitvinding, Rebecca stelt een griezelig dier voor en Bat Pat heeft het in zijn vleermuizenhoekje over moppen, recepten en spelletjes. Op zich zijn de dubbele pagina’s wel interessant, maar ze breken telkens de spanning van het verhaal. Sommige intermezzo’s zijn bovendien vergezocht. Volgens Leo zou een waterkompas bij een tocht in het bos goed van pas komen. Alleen moet je dan wel een grote naald, een kurk, een magneet, een keukenmes en een breed waterglas meebrengen.
De kleurrijke tekeningen zijn gedetailleerd uitgewerkt en de paginaranden die per hoofdstuk van kleur wisselen zorgen voor een aantrekkelijk geheel. Jammer genoeg sluiten de tekeningen niet op alle niveaus naadloos aan op het verhaal. Hoewel de kameleon Skwitzy zich net als zijn soortgenoten constant qua kleur aanpast aan zijn omgeving gebeurt dit niet op de tekening in Miss Agatha’s armen. De familie Silver woont volgens het verhaal in Engeland, maar de getekende krant van vader Silver is in het Italiaans, net als de andere documenten. Tekeningen laten zich blijkbaar niet vertalen. Ook bij de vertaling liep niet alles feilloos. De verwijzing naar een voorgaand boek uit de reeks wordt Heksen bij middernacht in plaats van Heksen rond middernacht en geest wordt gesplitst als ‘ge-est’.
Het ware verhaal van Frankenstein is een mooi uitgegeven boek met een ongeloofwaardig verhaal waarvan de spanning nog omlaag wordt gehaald door de vele onderbrekingen die je eerder in een vakantiespelletjesboek verwacht. [Natascha Coene]
Erik van de Grampel
Bat Pat (ik-figuur) is een kleine pratende vleermuis die bij de familie Silver woont en met hen allerlei avonturen beleeft. Wanneer Martin samen met zijn vader en met Bat in Londen naar de uitreiking gaan van een speciale horrorboekenprijs voor de schrijver Edgar Allan Woe, blijkt dat de schrijver opeens verdwenen is. Ze ontdekken dat Woe een chalet in Zwitserland heeft en dus gaat de hele familie op wintersport naar Zwitserland. De kinderen speuren ondertussen naar Woe, beleven spannende avonturen en staan opeens oog in oog met Frankenstein! Toegankelijk geschreven verhaal, verteld vanuit de ik-figuur en schrijver Bat Pat, met humor en af en toe griezelig spannend. Het boek bevat 21 hoofdstukken, die voorzien zijn van veel illustraties en elk hoofdstuk heeft een eigen achtergrondkleur en vignet. Tussen de hoofdstukken nog allerlei weetjes en uitvindingen. Met vaart geschreven, maar toch vrij oppervlakkig met clichématig taalgebruik, veel spreektaal en dialoog. Zowel inhoudelijk als ook wat betreft leestechnisch niveau is het boek zeker niet bedoeld voor kinderen vanaf zeven jaar, zoals de uitgever veronderstelt. Enigszins vergelijkbaar met Geronimo Stilton, maar dan zonder de typografische grapjes. Tiende deel in de serie*. Vanaf ca. 8 jaar.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.