Das Buch mit sieben Siegeln
Franz Schmidt
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Prisma, 2011 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : TAAL EN VERHAAL INFO (ORANJE) : TAAL - OVER JEUGDL
Engels |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Prisma, 2011 |
Jeugdinfo (oranje): Taal - Over jeugdliteratuur
Engels |
15/04/2012
Kinderen kunnen niet snel genoeg beginnen met het leren van een tweede taal. Het is dan ook handig dat hiervoor gespecialiseerde werken bestaan zoals het Beeldwoordenboek Engels van Prisma, dat bedoeld is voor kinderen vanaf drie jaar.
Via vrolijke prenten in heldere kleuren worden een dertigtal thema’s behandeld. Deze zijn erg herkenbaar: thuis, in de dierentuin, op het strand, in bad, bij de dokter, in de kinderopvang enzovoorts. Er zijn telkens twee pagina’s aan een thema gewijd: centraal staat een grote plaat met rondom uitvergrootte details. Bij deze gedetailleerde prentjes staat dan telkens de Engelse benaming en de Nederlandse vertaling. De opzet is leuk, kinderen kunnen op deze manier makkelijk zaken zoeken of plaatsen binnen een groter geheel. De woordenschat en de vertaling kunnen makkelijk worden afgedekt om deze in te oefenen. Ieder thema biedt genoeg nieuwe woordenschat aan om een tijdje zoet te zijn. Termen die met elkaar geassocieerd worden staan doorgaans naast elkaar (‘the woman, the man’), maar die lijn wordt niet overal doorgetrokken. Goed is ook dat er woorden zijn gebruikt die minder voor de hand liggen, bvb. ‘the wheelchair’ of ‘the counters’. Dergelijke woorden kunnen initieel worden overgeslagen, wat maakt dat het boek ook over een langere periode nuttig blijft.
Het is dan wel jammer om vast te stellen dat dit beeldwoordenboek niet vrij is van foutjes. Zo staan Engelse werkwoorden in de infinitiefvorm zonder ‘to’ weergegeven, terwijl dat in het Engels toch de regel is. Verder is er geopteerd om ieder zelfstandig naamwoord weer te geven met het lidwoord ‘the’, maar soms wordt daar van afgeweken omwille van onduidelijke redenen, bijvoorbeeld ‘the brother, the sister’ tegenover ‘mum, dad’. Ook dat er bij een bepaald thema een Duitse vertaling is blijven staan — de originele uitgave is in het Duits — is iets wat niet mag voorvallen.
Om af te sluiten is er achteraan in het boek nog een alfabetische lijst met alle behandelde woordenschat, de vertaling en de fonetische weergave. Ouders die hun kinderen willen stimuleren in het leren van het Engels zijn met dit boek wel geholpen. [Stéphanie Cuyt]
Didi Klijnsma-de Boer
Groot informatief prentenboek waarin 28 voor kinderen bekende onderwerpen als stad, speeltuin, koken, zomer, in bad en kinderopvang aan de orde komen. Elk onderwerp beschikt over een dubbele bladzijde met langs de kanten zo'n 25 tot 30 kleine, kleurige, gedetailleerde tekeningen. Bij elke tekening staat vetgedrukt de Engelse benaming en daaronder de Nederlandse. In het midden zien we een grote getekende illustratie die een totaaloverzicht geeft van het onderwerp (bv. de stad met straten en winkels). Jammer is dat op de grote afbeelding ook dingen staan die niet langs de kant benoemd worden. Achterin is een woordenlijst Nederlands-Engels opgenomen in een heel kleine letter, waarin het woord en de vertaling direct achter elkaar staan (zonder een leesteken ertussen), hetgeen de overzichtelijkheid niet bevordert. Daarachter is de fonetische uitspraak opgenomen. Hierbij is het jammer dat er niet een paar gemakkelijke voorbeelden zijn gegeven, omdat niet iedereen dit alfabet machtig is. Consequent wordt alleen de Brits-Engelse vertaling gehanteerd. Vrolijk beeldwoordenboek (ongewijzigde herdruk) dat ook heel goed als (Nederlands) aanwijsboek voor de allerkleinsten gebruikt kan worden. Voor o.a. thuis, kinderopvang en basisonderwijs. Onder begeleiding vanaf ca. 3 t/m 7 jaar.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.