Piet en Riet hebben een geheim
Martine Letterie
Martine Letterie (Auteur), Rick De Haas (Illustrator)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Zwijsen, 2008 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : KLEUTER : SPROOKJES, VOORLEESVERHALEN EN GEDICHTEN LETT |
31/12/2009
Van oktober 2008 tot en met april 2010 brengt uitgeverij Zwijsen tien sprookjes uit in de reeks 'Sprookjesreis', "verrassende prentenboeken waarin je één sprookje leest en veel meer sprookjesfiguren tegenkomt." Auteur Martine Letterie, vooral bekend van haar historische jeugdboeken, herscheef tien bekende sprookjes, zodat de lezers als het ware een reis maken door sprookjesland en de bekende figuren zien opduiken in verhalen waar ze het niet verwachten. De Chinese nachtegaal is het eerste boek uit deze reeks. Dit sprookje van Hans Christian Andersen gaat over een hebberige Chinese keizer die in de ban raakt van de prachtige zangstem van een nachtegaal. Op een dag krijgt hij een pakje met een nepvogel toegestuurd en verkiest het onnatuurlijke gezang van het mechanische dier boven het natuurlijk gezang van de echte nachtegaal. Alles gaat goed, tot de namaakvogel het laat afweten en de keizer ziek wordt door het gemis van prachtige muziek...
Dit sprookje wordt, net als alle andere verhalen van Andersen, gekenmerkt door levendige passages waarin personages en gebeurtenissen tot in detail verteld worden. Letterie vatte dit lange sprookje heel vlot samen, maar toch is het jammer dat de humoristische en gedetailleerde beschrijvingen die het sprookje zo bijzonder maken, gedeeltelijk verloren gaan. Ze voert ook enkele veranderingen door, vnl. ten gunste van deze reeksopzet, waarbij de verhalen moeten verwijzen naar elkaar. Zo verschijnt plots prins Alex ten tonele, een neef van de keizer, die de nachtegaal kan vinden die zijn oom zo graag wil hebben. De keizer krijgt bovendien de nepnachtegaal toegestuurd van de koning van een naburig land omdat prins Alex diens dochter heeft wakker gekust. Een duidelijke verwijzing naar het volgende sprookje uit de reeks, nl. Doornroosje. De vraag is of dergelijke ingrepen het verhaal echt een meerwaarde geven, want het komt vooral gekunsteld over. Bovendien is de neef van de Chinese keizer een blonde, westerse jongen. Het verhaal bevat ook andere verwijzingen naar nog te verschijnen sprookjes uit de reeks: van de hooghartige keizer wordt regelmatig gezegd dat hij mooie kleren heel belangrijk vindt, een vooruitwijzing naar De nieuwe kleren van de keizer, het achtste boek uit de reeks.
De illustraties van Rick de Haas maken veel goed. Hij tekende prachtige prenten waarin het contrast tussen het leven buiten en binnen het paleis duidelijk wordt weergegeven. De tekeningen in de natuur zijn sober, en stralen een enorme rust uit tegenover het protserige interieur van de keizer, met drukke motieven in de gordijnen, de gewaden en het behang. Leuke details uit de illustraties brengen ook humor in het verhaal. Zo zeult de keizer de hele tijd Paris Hilton-gewijs een klein, dik hondje met zich mee dat ? uiteraard ? ook bij hem in bed mag slapen. Ondanks dit alles, ben ik toch niet helemaal overtuigd van de opzet van deze Sprookjesreis. [Tine Verachten]
Nelleke Hulscher-Meihuizen
In een serie van tien prentenboeken, waarvan een deel nog in 2009 moet verschijnen, worden bekende sprookjes op een nieuwe, eigentijdse wijze toegankelijk gemaakt. Niet alleen is de versie sterk bekort maar alle sprookjes uit de serie zijn met elkaar verweven. Zo komt de keizer uit 'De Chinese nachtegaal' weer terug in 'De nieuwe kleren voor de keizer' en geeft het afgedrukte notenschrift het liedje 'Zeg Roodkapje waar ga jij henen'. Beeldend wordt in dit deel het verhaal over de Chinese nachtegaal naverteld, in eenvoudige bewoordingen en met humor. Een klein slim Chinees meisje krijgt een belangrijke rol toebedeeld terwijl ook een zekere prins Alex(!) optreedt om de keizer attent te maken op de nachtegaal. De prachtige gekleurde illustraties zijn sfeervol, erg Chinees en vanuit wisselend perspectief getekend. Zij beslaan telkens een dubbele pagina, waarin de tekst in witte of zwarte drukletters is neergezet. Maakt deel uit van een tiendelige serie die bij elkaar hoort, maar waarvan de delen wel zelfstandig te lezen zijn. Tegelijkertijd verschenen in deze serie 'Vrouw Holle' en 'Doornroosje'*. Mooie uitgave waarin het sprookje van Andersen op originele wijze toegankelijk is gemaakt voor kleuters. Vanaf ca. 5 jaar.
Annie Beullens
ua/an/22 j
Dit is een variant op het bekende sprookje van de Chinese keizer en de nachtegaal. Een neef, prins Alex, en een slapende koninklijke familie, als bij Doornroosje, komen er ook in voor. Verder is er het meisje Yasmine die net buiten het keizerlijk park woont en die wel voor de nachtegaal zorgt maar hem niet wil bezitten zoals de keizer. De keizer vervangt de echte nachtegaal door een speeltje van goud tot het kapot gaat. Dan kan alleen nog de echte nachtegaal de keizer redden. Prins Alex schijnt de centrale figuur in een reeks van boeken te worden/zijn want hij komt ook voor in de andere boeken. Zet je sprookjesreis voort en lees ook de andere boeken uit de serie, staat er achteraan. En die serie heet 'Sprookjesreis'. Waarom zo’n bindende figuur nodig is, begrijp ik niet goed, de link naar Doornroosje is er hier alvast bijgesleurd. De tekst leest verder vlot maar de illustraties zijn statisch.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.