De schreeuw van de pauw
Reina Ten Bruggenkate
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Van Holkema & Warendorf, cop. 2006 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : BRUG |
31/12/2006
Reina ten Bruggenkate heeft iets met Sri Lanka. Ze liet er al eerder De schreeuw van de pauw afspelen, een roman voor volwassenen. Voor de stichting SVHO-Support, die zich inzet voor kindertehuizen, reist ze regelmatig naar het eiland. Voor mijn verre prins is, na vele boeken voor jongere kinderen, haar eerste jeugdroman.
Tiener Iris is in Londen op vakantie met haar tante als ze Roshan, de jongen van haar dromen ontmoet. Hij is de zoon van een diplomaat en komt uit Sri Lanka. Als Iris weer thuis is, wisselen ze dagelijks meerdere e-mails uit. Totdat hij op een dag niet meer antwoordt. Iris kan ook per telefoon geen contact leggen. Ze weet maar één oplossing: naar Sri Lanka reizen en uitzoeken wat er aan de hand is. Tot haar grote verbazing geven haar ouders toestemming. Samen met haar moeder stapt ze op het vliegtuig. In Sri Lanka doet ze een vreselijke ontdekking.
Voor mijn verre prins is dankzij de digitale communicatie een roman van deze tijd, maar laat ook zien dat oude literatuur de jeugd van nu nog iets te zeggen heeft. Iris maakt kennis met 'Voor mijn verre prinses', een gedicht van Slauerhoff: "Wij komen nooit meer saam: / De wereld drong zich tusschenbeide." Ze herkent veel in de tekst en vertaalt hem voor Roshan. Later blijkt het nog meer van toepassing dan ze ooit had durven denken.
Het taalgebruik in deze roman is niet overal even sterk. Er wordt wat af-gequasi-d, de schrijfster gebruikt onnodig vaak de namen van haar personages en zoekt krampachtig naar synoniemen waar een eenvoudig 'ze' zou volstaan.
Ten Bruggenkate schrijft wel erg spannend. De vraag naar wat er met Roshan is gebeurd, stuwt het verhaal voort en elke gebeurtenis heeft betekenis. Om Iris een beetje af te leiden, neemt haar moeder haar mee naar het olifantenreservaat. Iris is er getuige van hoe twee jonge olifanten gestraft worden door hun begeleiders en troost vinden bij de grote groep. Dit spiegelt zich later als haar vrienden Iris omarmen als ze weer thuiskomt. De vriendschappen en de toenadering tussen Iris en haar moeder -- die ook een verre liefde heeft gekend -- geven het boek meerwaarde. [Marlene Lunter]
Redactie
In de Londense mist vindt Iris de liefde van haar leven. Weer thuis mailt ze elke dag met Roshan, die in Sri Lanka woont. Als zijn romantische brieven plotseling stoppen, wordt ze ongerust. Heeft hij genoeg van haar of gehoorzaamt hij zijn ouders die een huwelijk voor hem arrangeren? Ze wil het zelf ontdekken, met onverwachte steun van haar oma en moeder. Ondanks de gebruikte derde persoon is alles via Iris beschreven, waardoor de personages aanvankelijk stereotiep lijken: haar nuchtere moeder vindt dat vakantieliefdes gedoemd zijn te mislukken, haar vader valt zittend op de bank in slaap, haar broer is een rechtse bal. Gaandeweg komt er kleur in het verhaal, zeker bij de beschrijving van Sri Lanka. De stijl is enerzijds gedragen ('het kwam haar voor', 'gênant'), anderzijds populair ('wat zouden ze samen een lol hebben gehad'). De titel slaat op een gedicht van Slauerhoff 'Voor een verre prinses' dat Iris vertaalt voor Roshan. Uit dit herkenbare, vlot leesbare boek blijkt, dat heftige liefde niet alleen voor volwassenen is en een happy end niet vanzelfsprekend. Vanaf ca. 13 jaar.
Hilde Ureel
ua/an/22 j
Tijdens een weekendje in Londen met haar tante wordt Iris tot over haar oren verliefd op een jongen uit Sri Lanka, Roshan. Het lijkt een onmogelijke liefde en haar omgeving beschouwt het als een gewone vakantieliefde, maar ze houden heel intens contact via e-mail. De liefde en het verlangen naar elkaar lijken steeds groter te worden, totdat er totaal onverwacht geen enkel bericht meer uit Sri Lanka komt. Aanvankelijk is Iris heel teleurgesteld al blijft ze wel hoopvol. Ze leest en herleest alle mails die Roshan haar gestuurd heeft en hoe dieper ze ingaat op hetgeen hij schrijft over zijn familie en zijn cultuur, hoe meer ze begint te twijfelen en te wanhopen. Anderzijds gelooft Iris niet dat Roshan op deze manier een einde zou maken aan het contact. Ten einde raad beslist ze om zelf naar Sri Lanka te gaan. Na een lange vermoeiende reis vindt ze uiteindelijk Roshan terug, maar ze had nooit verwacht dat het in zo'n omstandigheden zou zijn. Haar wereld stort helemaal in elkaar als blijkt dat hij een zwaar ongeluk gehad heeft en zo ernstig gehandicapt is dat hij niemand meer herkent, ook Iris niet. Eerst is er ongeloof en probeert ze op alle mogelijke manieren toch contact met hem te krijgen. Geleidelijk ziet ze de realiteit onder ogen en begint het moeizame aanvaardingsproces. Gelukkig wordt ze hierbij gesteund door familie en vrienden. Vlot geschreven verhaal waarin zowel het gevoel van verliefdheid als van de twijfel gedetailleerd beschreven worden. Iris wordt volledig ingenomen door deze emoties en staat voor niets anders meer open. Anderzijds put ze vanuit haar twijfel ook de kracht en het doorzettingsvermogen om te beslissen om zelf naar hem op zoek te gaan en om er ook het nodige geld voor te vinden. Haar hoop die omslaat in ongeloof en ontkenning wordt op een subtiele manier beschreven. Je voelt duidelijk haar gevecht om te proberen met de feiten om te gaan en het belang van de steun van haar familie en enkele goede vrienden.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.