La belle sauvage
Philip Pullman
Philip Pullman (Auteur), Philip Hopman (Illustrator)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Van Goor, cop. 2005 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : PULL |
31/12/2005
De Britse auteur Philip Pullman is bij ons vooral bekend van zijn werk voor jongeren, met name de trilogie over 'Het gouden kompas' en het kwartet rond Sally Lockhart (met o.a. Het raadsel van de robijn en De schaduw in het Noorden). In het Verenigd Koninkrijk is Pullman ook bij jongere kinderen erg geliefd, en dit door een aantal titels die in het Nederlands nog niet beschikbaar zijn. Zijn nieuwste avonturenverhaal voor kinderen is wel vertaald. Het boekt bouwt voort op de Britse traditie van de Jack-verhalen -- 'Jack and the Beanstalk' of 'Jack the Giant Killer' zijn daarvan waarschijnlijk de bekendste, maar er zijn er nog vele andere (denk ook aan Jack and the seven deadly giants van Sam Swope en Carll Cneut). In het Nederlands heet het hoofdpersonage niet Jack, maar Tim.
Tim, een weesjongen, is de knecht van een vogelverschrikker die bij het begin van het verhaal door een bliksemschicht tot leven is gewekt. Samen trekken ze rond over het Italiaanse platteland. In elk hoofdstuk beleven ze een nieuw avontuur: de vogelverschrikker wordt verliefd, mag meespelen in een toneelstuk, laat zijn toekomst voorspellen enz. Telkens handelt hij heel impulsief en moet Tim met veel fantasie en diplomatie proberen om de schade beperkt te houden.
Pullman heeft in de loop van de jaren de reputatie gekregen een meesterverteller te zijn, maar daar merk je in dit boek niet veel van. Het verhaal steunt te veel op losse episodes, veel toevalligheden, ongeloofwaardige en oninteressante absurditeiten, en vaak flauwe slapstickhumor. Slechts af en toe duikt er een gevatte dialoog of een grappige passage op. Het boek mist de filosofische diepgang van 'Het gouden kompas' en de spanning van de 'Sally Lockhart'-reeks. Ook de metafictionele humor uit het niet-vertaalde Clockwork of de grappige toespelingen op de Britse actualiteit in I was a rat! vind je nergens terug in dit wat banale verhaal.
Sinds het succes van 'Het gouden kompas' lijkt Pullman zich snel tevreden te stellen met zijn literaire producten. Dat gold voor Lyra's Oxford, een kort vervolgboekje op 'Het gouden kompas', maar het geldt zeker ook voor De vogelverschrikker en zijn knecht. Pullman heeft er in interviews nooit een geheim van gemaakt dat hij met zijn boeken ook financieel en commercieel succes nastreeft -- in die zin is zijn opzet waarschijnlijk geslaagd. Het is jammer dat de veel interessantere boeken uit de vroegere jaren van zijn schrijverscarrière nog altijd niet vertaald zijn, terwijl dit werk, dat zijn succes waarschijnlijk te danken heeft aan de Britse Pullman-hype eerder dan aan zijn literaire kwaliteiten, de Nederlandse markt wél haalde. [Vanessa Joosen]
Andrea Oostdijk
De arme, maar gewiekste weesjongen Tim wordt knecht van baron Vogelschrik, een tot leven gekomen vogelverschrikker met meer moed dan hersenen. Samen storten ze zich in het avontuur, wat leidt tot verwarring, schipbreuk en een rechtzaak. De auteur, o.a. bekend van de Gouden Kompas-serie, heeft zijn inspiratie gehaald bij het klassieke verhaal van Don Quijote. Zijn vogelverschrikker is net zo hoffelijk, pompeus en heroïsch als deze dolende ridder, maar gaat de strijd aan met een wegwijzer, in plaats van een molen. Tim weet in de rol van trouwe knecht zijn meester telkens weer uit hachelijke situaties te redden. De auteur voegt zijn eigen humor aan het verhaal toe. Hij steekt op komische wijze de draak met de dwaasheid van mensen als militairen en advocaten. Elk personage heeft zijn eigen taalgebruik, wat vooral bij de vogelverschrikker erg geestig uitpakt. De sterke dialogen, samen met de idiote situaties en spannende avonturen, maken dit boek een feest om (voor) te lezen. De vele (zwartwit)pen- en inktillustraties hebben de humor, losheid en zwier van die van Quentin Blake. Vanaf ca. 10 jaar.
Annie Beullens
ua/an/22 j
Met dit boek gaat het al mis op de achterflap. Daar wordt het hulpje van de vogelverschrikker Jack genoemd en in het verhaal heet hij Tim. Het verhaal zelf heeft ook niet veel om het lijf. Een vogelverschrikker komt tot leven en trekt Don Quichote-achtig door het land met zijn hulpje, de jongen Tim in de rol van Sancho. Op een even naïeve wijze maar met een hoog déjà-vugehalte trekken zij ten strijde tegen echt en vermeend onrecht. Net als in zijn betere boeken schuwt Pullman de moeilijke woorden niet en hij verklaart ze in de context. Hij legt bijvoorbeeld uit wat van een rekwisiet verwacht wordt. Soms staat de woordenschat van de vogelverschrikker in schril contrast met zijn onnozele acties: laten we het subtiel houden is niet dadelijk een uitlating die je van zo'n duo zou verwachten. Ik dacht eerst dat de uitgevers de naam Pullman te gelde wilden maken door ouder en minderwaardig werk te publiceren in het zog van zijn meesterwerk, de trilogie 'Het Gouden Kompas'. Maar het boek dateert in zijn oorspronkelijke versie van 2004. Mijn onbegrip gaat dan naar de auteur, die zich tevreden stelt met een voorspelbaar, slapstickachtig verhaal, dat netjes gekopieerd lijkt van Don Quichote. De illustraties in zwart-wit onderstrepen het kolderachtige van de inhoud.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.