Kinderbijbel voor de 21e eeuw
Stephanie Jeffs
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
De Boekerij, 2005 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : WILL |
31/12/2006
Het verhaal van Olga is een van de vele verschrikkelijke episodes van de Russische revolutie en de Tweede Wereldoorlog. Olga Yunter werd in 1900 geboren als de jongste dochter van een rijke koopman in een afgelegen handelspost in Zuid-Siberië, waar ze een goed verzorgde, geprivilegieerde jeugd doorbracht. Dan breekt in 1917 de revolutie uit, die met een fabuleuze wreedheid een bloederig spoor trekt door Siberië, waar allerhande gewapende benden in een totale anarchie proberen de macht in handen te krijgen. Het gezin raakt in allerlei oorlogssituaties betrokken, spat uiteen en als er op Olga's hoofd een prijs wordt gezet, dwingt haar vader haar op haar 19e, helemaal alleen, met een handvol robijnen in haar rokken genaaid, de wijk te nemen naar Vladivostok. Ze zal haar familie nooit meer terugzien. Wel huwt ze een Engelsman, maar als in 1937 de Japanners binnenvallen moet het jonge gezin weer verder, dieper China in, naar Shanghai. Als de Tweede Wereldoorlog uitbreekt, kan ze met haar dochtertje ontkomen naar Canada. Na de oorlog vindt ze haar man terug in Shanghai, maar de communistische machtsovername dwingt hen weer naar Canada en uiteindelijk naar Engeland.
De schrijfster die dit verhaal na zorgvuldig bronnenonderzoek opschreef, is de kleindochter van Olga. Ze heeft een turbulente tijdsperiode ongemeen spannend weten te reconstrueren, zelfs klimaat, landschap en kleine details inbegrepen. Het hele boek is een ongemeen leesavontuur, geïllustreerd met tal van authentieke foto's. Je verneemt heel wat details over de Russische emigranten in Harbin en in andere Chinese steden waar niet zoveel over bekend is. Olga moet een buitengewone, gestaalde vrouw geweest zijn om al die belevenissen te boven te komen. Er is een schaduwzijde wat betreft de Nederlandse vertaling. Het oorspronkelijke boek is in het Engels geschreven en duidelijk vertaald door iemand die van de Russische namen en realia niet veel afwist, met verkeerde spellingen en aperte taalfouten als gevolg. Als een uitgeverij een boek met zo'n 'Slavische' inhoud uitgeeft, zou ze er goed aan doen de ultieme versie door een slavist te laten nalezen. Jammer dat dat niet gebeurd is. [Jos Van Damme]
Dr. L.C. van de Pol
Tien jaar na de dood van haar Russische grootmoeder gaat haar Engelse kleindochter op zoek naar haar geschiedenis. Het leven van Olga Joenter (1900-1974), uit een welgestelde Siberische familie, bleek avontuurlijk: driemaal moest ze vluchten en alles achterlaten. Haar familie ging ten onder in de Russische Revolutie, en later, in China wonend en getrouwd met een Engelsman, ontsnapte ze aan de Japanse bezetters en later weer aan de communisten. De kleindochter, auteur van het boek, begon met de familieverhalen, maar deed vervolgens lang en grondig onderzoek. Ze schetst de veerkracht en overlevingsdrang van Olga, tegen de achtergrond van gruwelijke historische gebeurtenissen en grote persoonlijke drama's. Deze Russisch-Chinese variant van 'De eeuw van mijn vader' van Geert Mak maakt indruk; de versmelting van persoonlijk verhaal en geschiedverhaal is zeker geslaagd. Met zwart-witfoto's en kaarten.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.