De tweede helft : beeldende kunst na 1945
Ad de Visser
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Damon, © 2004 |
MAGAZIJN : NON-FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : KLAS-L 851 DEVI |
31/12/2005
De Romeinen is (na De Grieken, 2004) het tweede deel van de reeks 'Uit de eerste hand', die de belangrijkste geschreven documenten uit de Europese geschiedenis wil bundelen. De teksten zijn gegroepeerd rond de rubrieken filosofie, retorica, literatuur, drama, geschiedschrijving, vakwetenschap en vroeg christendom. In deze ruime collectie zijn vrijwel alle hoogtepunten van de Latijnse literatuur opgenomen: de lyriek van Horatius, Ovidius en Catullus; Vergilius' Aeneïs met de val van Troje en het verhaal van Dido en Aeneas; de historici Livius, Tacitus en Suetonius. Verder zijn er filosofische teksten van Lucretius en Seneca, fragmenten uit komedies en tragedies, Plinius over de uitbarsting van de Vesuvius, wetenschappelijke teksten van de arts Galenus en de architect Vitruvius. Het vroege christendom is vertegenwoordigd door o.m. de apocriefe evangelies, Flavius Josephus, Eusebius en Augustinus.
Bij de schikking is de samensteller blijkbaar wat verstrooid geweest. Zo geeft hij in het hoofdstuk 'Retorica', naast theoretische stukken van Quintilianus, fragmenten uit filosofisch werk van Cicero, en dus niets uit zijn vele redevoeringen, niets uit zijn werken over retoriek. En fragmenten van de wetenschappelijke encyclopedist Plinius de Oudere zijn bij de geschiedschrijving ondergebracht (misschien wel omdat zijn volumineus werk Naturalis Historia heet). Verder schijnt hij het niet op het epicurisme begrepen te hebben: uit Lucretius' leerdicht (gebaseerd op Epicurus) geeft hij natuurwetenschappelijke fragmenten, maar niets over Epicurus' geluksethiek, en het 'carpe diem' van Horatius noemt hij een stoïsche levenswijsheid!
De auteurs en de fragmenten zijn summier ingeleid, in kortere regels, maar de lay-out heeft onvoldoende aangegeven waar een nieuwe auteur begint. Cijfers in de marge verwijzen naar bladzijden waar dezelfde persoon of zaak nog voorkomt. Dit systeem vermindert aanzienlijk het aantal verklarende voetnoten, maar vraagt wel wat zoekwerk: zo is bij de Coelius, de Palatijn en de Esquilijn verwezen naar de bladzijde waarop het Capitool vermeld is, waarbij in een voetnoot de andere heuvels opgesomd zijn. Hoewel de samenstelling en de lay-out van deze uitgave heel wat beter konden, bundelt ze toch een groot aantal hoogtepunten en andere interessante teksten uit de Romeinse literatuur. [Jef Ector]
Prof.dr. E.A. Hemelrijk
In dit tweede deel van "Uit de eerste hand" heeft de samensteller zich gericht op de Romeinse wereld. Net als in het eerste deel over "de Grieken"* heeft hij een persoonlijke keuze gemaakt uit de Latijnse literatuur. Aan de orde komen schrijvers op het gebied van de filosofie, retorica, poëzie, toneel, geschiedschrijving, antieke wetenschap en, ten slotte, het vroege Christendom. De tekstfragmenten worden, na een korte inleiding, in vertaling weergegeven, soms voorzien van enkele verklarende noten. Meestal zijn bestaande vertalingen gebruikt, soms heeft de samensteller zelf een vertaling gemaakt. De inleidingen zijn zeer (voor de oningevoerde lezer waarschijnlijk te) summier; de vertalingen zijn vaak oud, ook waar goede moderne vertalingen voorhanden zijn. Ook het gebruik van verschillende vertalingen (deels in proza, deels in versmaat) voor dezelfde auteur (b.v. Vergilius) is storend. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.