Mijn rust is heen, mijn hart is zwaar : de mooiste liederen uit de klassieke muziek
Theo Van den Bogaard (Samensteller)
Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt magazijn
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Bakker, 2006 |
MAGAZIJN : BEELD EN GELUID : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MU4 E60 |
Besprekingen
31/12/2006
Liedcomponisten zijn er niet in overvloed, maar gelukkig behoren vele ervan tot de coryfeeën van de muziek. In deze uitgave wordt elke liedcomponist beknopt voorgesteld in zijn tijd, met nogal wat interesse voor de 'human interest'-feiten en -feitjes. Elke geïnteresseerde leek kan gemakkelijk volgen, want gesmijt met toonaarden, tempi of catalogusnummers blijft achterwege. Een selectie van een honderdtal gedichten of liedteksten wordt in de oorspronkelijke taal met een Nederlandse vertaling afgedrukt. Natuurlijk zijn hier de sterren vertegenwoordigd: Goethe, Schiller, Baudelaire, Verlaine, Heine, Byron -- maar ook Russische, Spaanse en Perzische teksten komen aan bod.
De bijbehorende cd is bedoeld om de eenheid tussen tekst en muziek te illustreren. En dat lukt nog ook. Vooral het contrast tussen de combinaties Schubert-Goethe/Müller en Schumann-Heine komt duidelijk tot uiting. Bij Schubert begeleidt de piano de zanger of zangeres, bij Schumann mag de zanger meezingen met de piano. Bovendien staan er opnames op van grote stemmen als Kiri Te Kanawa, Barbara Bonney, Bryn Terfel en Fritz Wunderlich. Een zeer mooie opname is het lied 'L'invitation au voyage' van Henri Duparc, op tekst van Baudelaire. De woorduitgangen op -ain, -ont, -aeient en -ent laten een zanger algauw klinken als een eend, maar daar is hier geen sprake van. Kortom: een pretentieloos werkje, waar de beginnende muziek- of liedliefhebber zijn voordeel mee kan doen. [Herwig Mendonck]
Jos Radstake
Bloemlezing van 'de mooiste liederen uit de klassieke muziek', bevattend de oorspronkelijke liedteksten en de vertalingen. Hoewel over dat 'mooiste' nog valt te praten, is het buitengewoon gelukkig dat van een keur aan prachtige liederen (van Schubert tot Shostakovich; van Schumann tot Britten, Brahms tot Ives, etc) nu adequate vertalingen voor handen zijn. Het onbevredigend meelezen in te kleine cd-boekjes, zonder Nederlandse tekst, is tenminste bij deze liederen tot een einde gekomen. Dit boek doet naar meer verlangen, want dat nog mooiere lied staat er net niet bij. De bijgevoegde cd bevat 12 liederen uitgevoerd door topstemmen en begeleiders. Ook die cd doet naar meer verlangen, want je zou van ieder lied, in tekst opgenomen - ook van het onbekendere werk - een uitvoering willen horen. De samensteller Theo van den Bogaard schreef de instructieve, maar enigszins populariserende, inleiding en de overige begeleidende teksten (zinsneden als 'Ameling is de Johan Cruijff van Nederlandse liedzangers' zijn daarbij ontsierend). Een uiterst welkom boek.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.