Van boef tot kaperkapitein
Erik Schaekels (Auteur), Peter-Paul Rauwerda (Illustrator)
Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt magazijn
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Bakermat, 2003 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : SCHA |
Besprekingen
31/12/2004
Een goede flaptekst is een belangrijk commercieel instrument. Die van Van boef tot kaperkapitein belooft alvast veel: een "meeslepend verhaal dat historisch exact gesitueerd is," dat "blijft boeien tot het einde," en "zeer vele spannende ogenblikken" bevat. Elke ervaren lezer denkt dan: "eerst zien en dan geloven." Historisch exact gesitueerd? Dat houdt toch meer in dan een correcte weergave van data en plaatsnamen. Als je het verhaal en de stijl van dit boek ergens wil situeren, dan doe je dat volgens mij beter in de jongensliteratuur van de jaren '50. Als historisch document over de 16e eeuw is het uiterst twijfelachtig. Over de stijl van dit boek kan je wel veel afleiden uit de flaptekst: "Zij die het Vlaamse volk onderdrukten, moesten zich jaren laten terroriseren door een struikrover die de rijke Spaanse adel van hun geld en juwelen beroofde." Deze zware, pathetische stijl domineert van pagina 1 tot pagina 375.
Van boef tot kaperkapitein is een clichéverhaal over echte mannen en kerels, vol stoere heldenmoed. Jan van Vlaamse Adel (de bovengenoemde struikrover) ontsnapt verschillende keren aan een terechtstelling en trekt met een gekaapt schip naar Amerika. Uiteraard rooft Jan van Vlaamse Adel alleen van de rijken om de armen te helpen. Deze moderne Robin Hood is niet alleen een dappere vechtersbaas, hij is ook een fantastische minnaar: de vrouw die hem veracht zucht een paar pagina's later alleen nog "O, Jan!", uiteraard nadat haar ogen een paar keer "vochtig geworden zijn" van ontroering. Er wordt ook benadrukt dat Jan heel 'zindelijk' is: "Zindelijkheid was toentertijd geen gewoonte," -- dat is de "exacte historische situering" vermoed ik -- "maar Jan kon ze niet missen. Hij walgde van viezigheid. Een schoon lichaam en propere kleren verleenden hem de koelbloedigheid waarvoor hij bekendstond" (177-8). Toevallig las ik dit boek op terugtocht van de kinderboekenbeurs van Montreuil -- een groot contrast met alle prachtige boeken die daar te zien waren. Het is jammer dat zoveel vernieuwing aan sommige schrijvers voorbij lijkt te gaan. [Vanessa Joosen]
M.E. Grol-Kroes
In Antwerpen in 1644 wordt de bandiet Jan van Vlaamse Adel terechtgesteld, omdat hij het de Spaanse overheersers jarenlang moeilijk maakte. Hij beroofde de rijke adel van juwelen en geld. Hij weet echter te ontsnappen, nadat hij is uitgehuwelijkt aan een jonge vrouw. Samen met een paar vrienden kaapt hij een schip en vaart naar verre landen, op zoek naar zijn echtgenote. Tijdens deze reizen beleeft hij spannende, hachelijke en bloedige avonturen. Het verhaal, gebaseerd op historische feiten, is inhoudelijk meer gericht op lezers van 14 jaar en ouder (vanwege de bloedige taferelen en relatieproblemen tussen volwassen mensen) dan op de 12-jarigen die op de website van de uitgever worden genoemd. Boven ieder hoofdstuk staat een zwartwitte pentekening. Op de harde kaft een gekleurde illustratie in pasteltinten van Jan op een scheepswrak. Een met vaart geschreven, spannend debuutverhaal. Normale druk.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.