Het geheime dagboek van Adrian Mole 13 3/4 jaar
Sue Townsend
Sue Townsend (Auteur)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
De Fontein, cop. 2003 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : TOWN |
31/12/2003
Met een knipoog naar het boek waarmee zij grote naambekendheid kreeg, Het geheime dagboek van Adriaan Mole 13 ¾ jaar, is er nu van Sue Townsend Openbare bekentenissen van een vrouw op middelbare leeftijd 55 ¾. De geestelijke moeder van Adriaan Mole is intussen een gevierd auteur van halfweg de vijftig, die het zich kan permitteren verre reizen te maken en in de duurste warenhuizen te winkelen. Maar ze heeft haar scherpe blik bewaard en schetst het leven vanuit een satirische invalshoek. Tien jaar lang schreef Sue Townsend een maandelijkse column in 'Sainsbury's Magazine', een glossy Engels maandblad. Ze heeft het over haar dagelijkse beslommeringen als schrijfster, over haar echtelijke relatie, de kleinkinderen, het huishouden, het weer, Prins Charles, het reizen en het winkelen... Uit die honderden columns heeft ze er ruim vijftig geselecteerd. Ze zijn meestal hilarisch en humoristisch maar getuigen dikwijls ook van sociaal gevoel: Sua Townsend is haar bescheiden afkomst nooit vergeten. Een enkele keer gaat zij ook de ernstige toer op. Towsend bleef in haar persoonlijk leven niet gespaard van onheil: zij lijdt ernstig aan suikerziekte, waardoor haar zicht ernstig bedreigd wordt. Openbare bekentenissen van een vrouw op middelbare leeftijd 55 ¾ biedt de lezer een bundel columns die de liefhebber Engelse humor zeer zal kunnen smaken. [Geert Swaenepoel]
C.M. Quist
Dat een populaire schrijfster gevraagd wordt een vaste column te gaan schrijven in een tijdschrift, is een bekende en logische gang van zaken. Door de bekendheid ontstaat een zekere verwachting. Daarom is het jammer, dat we hier nergens het niveau terugvinden waardoor deze schrijfster, Sue Townsend, de dagboeken van Adrian Mole tot zo'n groot succes maakte. Deze columns voor 'Sainsbury's Magazine' (een soort 'Allerhande' met Delia Smith) ventileren gebeurtenissen die wel herkenbaar zijn, maar nergens echt treffen, de geestigheid is gemaakt, en ze zijn aan de lange kant. Op een enkele gunstige uitzondering na zijn ze matig leesbaar. Helaas heeft de vertaalster bovendien het Engelse 'you' met 'jij' vertaald, wat een raar effect geeft; een groot publiek wordt in Nederland in het algemeen met 'u' aangesproken. Paperback; vrij kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.