Om de eeuwige nacht
Cecilia Thornton
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Luitingh-Sijthoff, cop. 2003 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 9436 |
31/12/2003
Het eerste deel van 'De Bitterbynde trilogie', het sfeervolle verhaal over 'De vreemde vondeling' die verminkt en zonder geheugen haar plaats moest vinden in een bizarre wereld vol magische wezens, bracht Cecilia Thornton wereldfaam. Thornton leek in dat boek alle fantastische wezens uit sagen, fabels, legenden, volksverhalen en sprookjes samen te willen brengen. In het tweede deel van de trilogie, Vrouwe van Droefenis, volgt ze die lijn, getuige ook de lijst aan het eind van het boek, waarin ze aangeeft welke volksverhalen haar hebben geïnspireerd. Het is knap dat Thornton al deze verhalen samenvoegt tot één verhaal, het verhaal van Imrhien, die in dit deel als Rohian, de Vrouwe van Droefenis, van haar verminkingen wordt genezen en uiteindelijk ook haar geheugen terug krijgt.
Wanneer ze bij de carlin Maeve herstelt van haar verminkingen genezen en haar gehoor en stem weer terug heeft, ontdekt ze dat ze in de gaten wordt gehouden. Met geverfde haren en onder de naam Rohain reist ze naar Caermelor, waar ze de vertrouwelingen van de koning op de hoogte stelt van de schat die ze in het eerste deel heeft gevonden. De koning zelf, die de dreigende oorlog in het noorden in de gaten moet houden, ontmoet ze niet. Ze wordt beloond voor het aanbrengen van haar vondst, krijgt stand en status en raakt verwikkeld in het hofleven. Maar steeds opnieuw realiseert ze zich dat ze haar verleden terug moet vinden en uiteindelijk reist ze naar Isse Toren, de plaats waar ze in het eerste deel van de trilogie ontwaakte.
In dit eerste deel van het verhaal toont Thornton opnieuw haar schrijftalent, waarmee ze heel sfeervol en met veel oog voor detail een verhaal kan opbouwen. Tegelijkertijd toont het ook haar zwakke punt, dat ook in het eerste deel zichtbaar werd: door de gedetailleerde opsommingen wordt het verhaal té traag. Het is mooi om te lezen, maar toch word je als lezer te vaak ongeduldig.
Bij Isse Toren, op weg naar de Jagerstorens, de plaats waar ze is gevonden, blijkt dat machtige demonen op haar jagen. Ze wordt gered door de koning, die haar vriend Doorn blijkt te zijn. Hiermee begint het tweede deel van het boek, waarin Rohain onder bescherming staat van de machtige keizer-koning. Maar wanneer deze in het noorden oorlog voert, blijken de demonen nog altijd op Rohain te jagen. Uiteindelijk dwingen ze haar opnieuw haar eigen weg, haar eigen verleden te zoeken. In dit deel houdt Thornton de vaart er beter in, maar nu vervalt zij in een té romantische, té meisjesachtige liefdesrelatie.
Het derde deel, waarin Rohains herinneringen volledig terugkeren, is haast een afzonderlijk verhaal, waarvoor 'De rattenvanger van Hamelen' de belangrijkste inspiratie is geweest. Dit is verreweg het sterkste deel. Er zit vaart in en de historie van een volk, uitlopend in een ogenschijnlijk onmogelijke opdracht voor Rohain, is mooi beschreven. Het is dit derde deel dat de nieuwsgierigheid van de lezer weer aanwakkert en doet uitzien naar het vervolg, ondanks de gemengde gevoelens die Vrouwe van Droefenis in het geheel oproept. [Paul Van Leeuwenkamp]
T. ten Berge
Tweede deel van de 'Bitterbynde trilogie' na 'De vreemde vondeling'*. De geheimzinnige hoofdpersoon heeft genezing gevonden voor haar gezicht en stem, maar is nog steeds haar geheugen kwijt en ook haar geliefde, Doorn. Dit tweede deel is wat traditioneler dan het originele eerste deel, maar nog steeds boeiend en spannend. De soms wat al te bloemrijke taal uit deel één is enigszins getemperd door functionaliteit, wat de leesbaarheid ten goede komt. Waar deel één een verbazingwekkende stoet bovennatuurlijke wezens voorbij laat komen, staat deel twee tjokvol met folkloristische vertellingen van het soort 'een boer redt een elf uit een put en mag drie wensen doen...' Sommige omzwervingen van de hoofdpersoon lijken zelfs enkel ingevoerd om wat extra sprookjes te kunnen vertellen. Dit is geenszins storend. Uitstekende vertaling. Beslist niet los leesbaar. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.