Reünie
Jonas Boets
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Manteau, 2002 |
VERDIEPING 2 : DUIVELSHOEK : SPANNEND : ASPE |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Manteau, 2002 |
VOLWASSENEN : ROMANS : ASPE |
2 exemplaren
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Manteau, 2002 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : ASPE |
Magazijn |
Manteau, 2002 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 209 |
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Enkel raadpleegbaar |
Manteau, 2002 |
WEFLA MAGAZIJN : ENKEL NA MAGAZIJNAANVRAAG : WEFLA 926 |
Els De Bodt
i /un/15 j
Met Pieter Aspe langs de locaties uit 'De Japanse tuin'
«Midden vorig jaar kreeg ik een telefoontje van Dirk (Duwijn, persverantwoordelijke van de Provinciale Bibliotheek, nvdr.) met de vraag of ik een boek wilde schrijven dat zich afspeelt in en rond de bibliotheek. Ik heb even getwijfeld of ik zou doen omdat ik het op dat moment nogal druk had met een theaterstuk voor Brugge 2002 en een reeks hoorspelen voor de radio.
Maar het leek me wel leuk, ter afwisseling van de commissaris Van In-boeken. Dus heb ik drie weken van mijn vakantie opgeofferd en 'De Japanse tuin' geschreven,» lacht Pieter Aspe.
De keuze van de Provinciale Bibliotheek om Bruggeling Aspe te vragen om een cadeauboekje voor haar lezers te schrijven, lijkt op het eerste gezicht arbitrair. Maar Aspe is niet alleen de meest gelezen auteur in de Hasseltse bib, op zich een afdoende reden, hij heeft ook Limburgse connecties. «Mijn schoonmoeder komt uit Beringen. Ze is getrouwd met een Bruggeling, maar heeft haar Limburgse accent nooit verloren. Zelfs mijn vrouw spreekt nog met een Limburgse tongval. Een van de ooms van mijn vrouw is trouwens de oprichter van de bibliotheek van Beringen.»
«Daarnaast ben ik, zoals zowat elke Vlaming in Bokrijk op schoolreis heb geweest. Ook later met de jeugdbeweging kwamen we regelmatig op kamp in Limburg. Eén keer zelfs met de fiets van Brugge naar Lanaken, en dan moet je weten dat ik een bloedhekel aan fietsen heb.»
Plattegrond
Ter voorbereiding van 'De Japanse tuin' bracht Aspe vorig jaar een bezoekje aan Hasselt. «Het was al snel duidelijk dat ik een klassieke politieroman zou schrijven, dus ben ik met dat gegeven in het achterhoofd op zoek gegaan naar geschikte locaties. De TT-wijk bijvoorbeeld, is een uitgelezen plek voor een moord. De twee torens staan leeg, de buurt is wat verwaarloosd. Ideaal. Ondergrondse parkings en discotheek zijn ook zo'n geschikte locaties. Toen ik in Hasselt was, hoorde ik ook het verhaal dat er hier een Japanse tuin is aangelegd met het oog op de vestiging van een groot Japans bedrijf in de stad. De tuin moest de werknemers van het bedrijf zich hier een beetje thuis laten voelen. Dat kon ik natuurlijk ook niet laten liggen.»
Aspe voorzag zichzelf van een plattegrond van Hasselt en een rits toeristische folders en vier weken later was 'De Japanse tuin' een feit. «Ik heb wel nog een aantal keer gebeld naar de mensen van de Provinciale Bibliotheek. Zo heb ik bijvoorbeeld aan Dirk gevraagd me een top 10 van de meest voorkomende familienamen in Limburg te sturen zodat ik mijn personages typisch Limburgse namen kon geven.»
Bukowksi
Het lijkt of Pieter Aspe de romans uit zijn mouw schudt, maar dat is volgens de auteur een misvatting. «Het is niet omdat ik de jongste jaren twee boeken per jaar heb geschreven, dat het vanzelf gaat. Ik ken een boel schrijvers die hun dagen doorbrengen, wachtend op inspiratie. Als het dan op een goede dag zover is, schrijven ze wat. Maar de dag erna vinden ze hun stukje niet goed meer en worden ze depressief. Tja. Ik zet me gewoon iedere dag, zes dagen op zeven, aan mijn schrijftafel en werk. Concentratie is daarbij het sleutelwoord. Ik breng mezelf in een soort toestand van 'nu moet het gebeuren' en dan schrijf ik tot ik het vereiste aantal pagina's heb. Ik leg mezelf pagina's op, geen uren want dan kan je drie uur voor je uit zitten staren en nog niets op papier hebben staan. Vijf is het magische getal. Wat er ook gebeurt, ik schrijf vijf pagina's per dag. Tenminste, als er niets tussenkomt.»
«Charles Bukowski heeft ooit een mooie definitie van het auteurschap gegeven. Op de vraag 'Hoe schrijf je in godsnaam een boek?' antwoordde hij:'Je begint met één zin, zorg dat die aanzet om zin twee te lezen en ga zo verder. Als je voldoende zinnen hebt die aanspreken, heb je een boek.»
Serieus
«Er zijn te veel mensen die serieuze boeken schrijven. Mensen willen geamuseerd worden. Als je om 7 uur 's ochtends naar je werk vertrekt en je 's avonds om 19 uur thuiskomt, kan je het toch niet meer opbrengen om aan zo'n intellectualistische roman te beginnen? Een mens wil zich toch ontspannen? Ik geloof dat dat misschien wel mijn verdienste is. Dat mijn verhalen makkelijk leesbaar zijn, dat het ook allemaal een beetje om te lachen is. De meeste auteurs nemen zichzelf en hun werk veel te serieus. Ik durf ook met mezelf te lachen.»
Net voor hij in het station van Hasselt de trein richting Blankenberge opstapt, verzekert Aspe ons dat hij het 'geestig' vond om een verhaal te schrijven dat zich integraal in Hasselt afspeelt. Al is commissaris Van In ook in 'De Japanse tuin' niet ver weg...
E.Y.M. Zwanenburg
De auteur schrijft sinds 1995 aan de lopende band politieromans, waarvoor hij meer dan eens is bekroond. In deze korte policier raken hoofdinspecteur Lies Rutten en haar collega Rudi Nelissen betrokken bij drie moorden op een 16-jarige jongen, een 19-jarig meisje en de directeur van de gemeentelijke bibliotheek van Hasselt. Drugs en seksschandalen spelen hierbij een rol. De plot is wat gezocht, maar dat wordt weer goedgemaakt door de prettige manier waarop het persoonlijke wel en wee van beide inspecteurs wordt beschreven. Aspe is vooral bekend door de politieromans die hij heeft gewijd aan de Brugse commissaris Van In. Deze speelt ook in dit verhaal een kleine rol. Wat houterig geschreven, maar desondanks goed leesbaar. Geschikt voor liefhebbers van politieromans. Meer een novelle, dan een roman. Pocket met normale druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.