Guido Gezelle : volledig dichtwerk
Guido Gezelle
Guido Gezelle (Auteur), Nienke Bakker (Redacteur)
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Enkel raadpleegbaar |
Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 2000 |
VERDIEPING 4 : BLAUWE TOREN : TAALKUNDE : NEDERLANDS 844 BAKK |
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Enkel raadpleegbaar |
Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 2000 |
WEFLA MAGAZIJN : ENKEL NA MAGAZIJNAANVRAAG : BAKK |
31/12/2001
Aan onvervalst monnikenwerk van Nienke Bakker is het te danken dat Guido Gezelles Schuimwoordenboek nu eindelijk -- met ruim honderd jaar vertraging -- verschijnt en wordt doorgelicht. In hoeverre de voorliggende uitgave overeenstemt met wat Gezelle indertijd voor ogen moet hebben gestaan, is een vraag waarop Bakker zelf het antwoord schuldig blijft. De ontstaansgeschiedenis is hoogst ingewikkeld. In 1887 was het nieuwbakken academielid Gezelle meteen opsteller van een van de door het doorluchte gezelschap uitgeschreven prijsvragen: "Men vraagt eene alphabetische lijst van onnederlandsche of bastaardwoorden, die bij 't volk of in gedrukte schriften meest gebruikt worden, voegende naast elk zulk woord het evenveel beduidende echt Nederlandsche woord, voor zooveel het nog, 't zij in enkele plaatsen, 't zij overal, in levend gebruik te vinden zij". De inzending (door ene Craeynest) die Gezelle het meest kon bekoren, viel niet in de smaak van de andere commissarissen. Er werden compromissen, samenvoegingen en vervolledigingen uitgeprobeerd -- onenigheid bleek niet te vermijden omdat de enen bij het 'Westvlaamsch', de anderen bij 'het algemeen Nederlandsch' zwoeren. Om een lang verhaal kort te maken: Bakker beschikte over twee dozen bastaardwoorden uit de welbekende Woordentas (ca. 6000 fiches), een in 1907 door Craeynest samengestelde alfabetische lijst uit het tijdschrift 'Loquela', een naar het schijnt onnauwkeurige schuimwoordenlijst door A. Viaene uit 1930 etc. Hoe dan ook, Bakkers acribisch samengesteld document beoogt niet meer te zijn dan een werkinstrument voor verder onderzoek, dat de vorsers moet helpen hun licht te laten schijnen over de precieze aard van Gezelles purisme. Bij dit boek hoort "een elektronisch register van de gesignaleerde Nederlandse/Vlaamse equivalenten. Dit is raadpleegbaar op de webstek van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde (www.kantl.be)". [Michel Bartosik]
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.