Rivieren keren nooit terug : roman
Joke J. Hermsen
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
De Arbeiderspers, cop. 2000 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : HERM |
31/12/2001
Tweeduister is de tweede roman van schrijfster en filosofe Joke J. Hermsen. In 1998 verscheen haar debuutroman Het dameoffer en in 1999 ontving zij de Jan Hanlo-essayprijs. Net als in Het dameoffer draait het in Tweeduister om het zoeken van een vrouwelijk hoofdpersonage naar een verdwenen ouder.
Martha Thompson, dochter van een Britse filosoof en een Nederlandse actrice, vestigt zich op haar 21e in Londen. Ze wil achterhalen wat er met haar vader is gebeurd: hij is tijdens de Eerste Wereldoorlog als militair in de loopgraven van België beland en vervolgens is niets meer van hem vernomen. Het is 1924 als ze in Londen aankomt en ze vindt een baan bij een boekhandel op Charing Cross Road. Tijdens de zoektocht naar haar vader komt ze in contact met vele mensen, onder wie Billy Prior van het Britse ministerie van Oorlog, de beroemde pacifist Bertrand Russel, en Virginia Woolf en T.S. Eliot van de beroemde Bloomsbury-groep. Martha wil graag schrijfster worden; zodoende legt ze het vooral aan met de twee laatstgenoemden.
In deze roman lopen verschillende geschiedenissen naast en door elkaar. Hermsen heeft de touwtjes goed in handen, maar laat wel twijfel bestaan over feit en fictie. Zo is het niet duidelijk of romanpersonage Virginia Woolf is ontsproten aan haar fantasie of dat de portrettering berust op biografieën en/of studies van de beroemde schrijfster Virginia Woolf. Ook door de storende stijl kan ik het geen goed boek noemen. Om een voorbeeld te geven. Wanneer Martha in 1985 min of meer gedwongen wordt om herinneringen op te halen aan de tijd in Londen, beschrijft Hermsen dat als volgt: "Zestig jaar geleden. De koeien staan met hun magere poten te loeien in de sloot. Met de laatste kracht die in mijn oude armen ligt opgeslagen, zal ik ze het land optrekken." Een ander voorbeeld betreft het titelwoord. 'Tweeduister' blijkt een zelfverzonnen woord voor het Engelse woord 'twilight', hetgeen schemer of halfduister betekent. Waarom dan niet gewoon gekozen voor het woord 'halfduister'? [Miriam Piters]
Drs. Madelon de Swart
Als de Amsterdamse gouvernante Martha Thompson, dochter van een Engelse vader en Nederlandse moeder, in 1925 de begrafenis van haar Engelse oma heeft bijgewoond, blijft ze in Londen om uit te zoeken waarom de dood van haar vader in de Eerste Wereldoorlog nooit officieel is bevestigd. Ze vindt werk in een literaire boekhandel, bij een literair tijdschrift en de uitgeverij van Virginia en Leonard Woolf, waardoor ze de literaire wereld en vooral de Bloomsbury Group goed leert kennen. Ondanks haar inzet duurt het tien jaar eer ze de waarheid over haar vader kan achterhalen. Dan neemt ook haar eigen leven een onverwachte wending en besluit ze Engeland te verlaten. Tweede roman van de Nederlandse filosofe (1961), wier essays werden bekroond met de Jan Hanlo-essayprijs 1999. Ze treft het literaire en intellectuele klimaat in Londen in de periode 1925-1937 heel raak, kundig en kleurrijk. Ze schrijft mooie portretten van belangrijke schrijvers als T.S. Eliot en Virginia Woolf. Het verhaal is daaraan enigszins ondergeschikt en zal daardoor vooral lezers bekend met deze periode erg aanspreken. Paperback; vrij kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.