Boek der rusteloosheid
Fernando Pessoa
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
De Arbeiderspers, cop. 2000 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : PESS |
31/12/2001
Een van Pessoa's minder bekende creaties is 'de baron van Teive'. De ideeënwereld en persoonlijkheid van deze fictieve edelman sluiten in grote mate aan bij die van Pessoa zelf. Dat blijkt uit De stoïcijn, een door Willemsen vertaalde verzameling fragmenten waarin de baron op een uiterst beredeneerde en heldere manier zijn levensopvattingen uit de doeken doet. Zijn hoogmoedige verwerping van "wat van allen is", zijn extreme eergevoel ... hij lijkt de soms ergerlijke elitaire en reactionaire kant van Pessoa op een grondige manier te bevestigen. Je zou de baron van Teive misschien wel kunnen beschouwen als de rationele en aristocratische pendant van dat andere semi-heteroniem van Pessoa, Bernardo Soares, de mijmerende hulpboekhouder en schrijver van Het boek der rusteloosheid. Aan dit van melancholische luciditeit doortrokken prozawerk kan het gortdroge De stoïcijn echter niet tippen. Wel vind je ook hier weer van die prachtige Pessoaiaanse bedenkingen, altijd even nauwkeurig en trefzeker geformuleerd: "Het denken echter, machtig als het is, vermag niets tegen de rebellie van de emotie. We kunnen niet kiezen niet te voelen zoals we kunnen kiezen niet te lopen. En zo ben ik getuige en ben ik altijd getuige geweest, sinds ik mij herinner, dat ik voel met de nobelste emoties, van pijn, van onrecht, van de ellende die er op de wereld is, precies zoals een lamme getuige zou zijn van de verdrinking van een man die niemand, zelfs geen valide mens, zou kunnen redden." [Koen Van Baelen]
Barber van de Pol
Onvoltooide, uit schetsen bestaande prozatekst uit de nalatenschap van een van de grootste dichters van de twintigste eeuw, de Portugees Fernando Pessoa, bekend om zijn afgewogen afsplitsingen die als heteroniemen de wereld ingingen. Hier figureert een eenmalig pseudoniem: de baron van Teive. De meeste fragmenten zijn filosofische bespiegelingen waarin de titel van het geheel, 'De stoïcijn', recht wordt gedaan. Er is sprake van veel onthechting. Zeer boeiend. Het boekje vormt voor de Nederlandse uitgever de aanzet tot een Pessao-bibliotheek met nieuwe vertalingen van heel zijn werk. Ruime druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.