Laat maar los, Koala
Rachel Bright
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Lannoo, 2020 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : TAAL EN VERHAAL : VERHALEN : NED.- ENGELS : FIEL |
Toin Duijx
Prentenboek waarin via een verhaal spelenderwijs Engelse woordjes en uitdrukkingen geleerd kunnen worden. Het verhaal draait om Mister Oscar die samen met zijn goudvis Finn op vakantie gaat. Ze halen net op tijd de trein. Eerst gaan ze kamperen bij het konijn Ella. Daarna reizen ze door naar zijn vriend Stan in de besneeuwde bergen, met vriendin Kate maken zij een boottocht en met Pepper en Salt, twee varkentjes, hebben ze veel plezier op het strand en in de zee. De vakantie sluiten ze af in het café van hun vriend Daley. Goed gestructureerd verhaal (dat ook mooi rond is wat begin- en eindpagina zijn gelijk, alleen op een andere tijdstip van de dag) dat zich goed laat voorlezen. Het verhaal zelf wordt in het Nederlands verteld, maar de dialogen (in tekstballonnen) zijn tweetalig, eerst Engels en daarna Nederlands. In de eenvoudige illustraties worden erg veel voorwerpen getoond tijdens de bezoeken aan vrienden, maar ook bijvoorbeeld als de koffers gepakt moeten worden. Ook daarbij staan steeds de voorwerpen in het Engels en Nederlands. Bij de illustraties in de stad zijn de aanduidingen van de winkel uitsluitend in het Engels. Een heel aardig boek op kleuters spelenderwijs hun eerste woordjes Engels te leren. Vanaf ca. 4 t/m 6 jaar.
Jasmien Repriels
em/ec/19 d
Ga mee op reis met Mister Oscar en zijn goudvis Finn, en leer allerlei leuke Engelse woorden en uitdrukkingen.
De olijke Mister Oscar gaat op reis doorheen een aantal typische vakantielandschappen, en ontmoet onderweg vele leuke dierenvriendjes. De locaties en situaties zullen voor sommigen erg herkenbaar zijn. Anderen kunnen een hele hoop nieuwe woordjes bijleren (en niet alleen in het Engels). De tekst in dit voorleesboek beperkt zich meestal tot één enkele zin per pagina. Dat is niet zo'n gemis, want het is duidelijk een écht prentenboek. De leuke kleurrijke illustraties zorgen voor voldoende 'lees'plezier.
De afbeeldingen zijn afwisselend van grootte. Is Mister Oscar onderweg, dan wordt zijn reis (afwisselend met de trein, auto, fiets ...) afgebeeld als een kort beeldverhaal. Eenmaal aangekomen kom je ogen tekort op een paginagrote illustratie. Er is zo veel te zien! Achterin het boek krijg je nog een aantal zoekopdrachten mee per locatie. Je moet niet alleen op zoek naar een aantal prentjes, maar ook naar een aantal Engelse benamingen.
Het oorspronkelijke boek van de Engelse auteur Jim Field (die momenteel in Parijs woont) leerde de jonge Engelstalige lezers een woordje Frans. Uitgeverij Condor vertaalde de oorspronkelijk Engelse inhoud naar het Nederlands en koos ervoor de lezer hier en daar een woordje Engels aan te leren. Jammer dat Condor hiervoor geen officiële vertaler onder de arm nam. Deze had hen voor een aantal fouten kunnen behoeden. Zo is het bijvoorbeeld niet 'sleep' maar 'to sleep'. Ze kozen er ook voor om bij de Engelse woordenschat overal het lidwoord weg te laten, terwijl dit in het Nederlands gewoon vermeld staat. Of de jonge 'lezer' hiervan wakker gaat liggen betwijfel ik. De talenfreak die zijn of haar kind van jongs af aan met het Engels in contact wil brengen, misschien wel. Maar die kan er dan zeker wel zelf de juiste vertaling bij geven, niet?
Een prentenboek waarin veel gebladerd zal worden. Jammer van de taalvout. ;-)
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.