Dit leven
Karel Schoeman
Karel Schoeman (Auteur), Riet De Jong-Goossens (Vertaler), J.M. Coetzee (Inleider)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Manuzio, 2017 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : ROMANS : SCHO |
Peter Swanborn
em/ec/09 d
De hoofdpersoon heet Versluis en komt uit Delft. Een gevaarlijke 'borstkwaal' heeft hem doen besluiten het warme klimaat van Zuid-Afrika op te zoeken, een lange reis per boot en koets. Meer dood dan levend arriveert Versluis in Bloemfontein, de kleine hoofdstad van de rond 1870 zelfstandige republiek Oranje Vrijstaat.
Al snel probeert de overwegend Duitstalige gemeenschap beslag op hem te leggen. Hij bezoekt een poëziemiddag, gaat naar een bruiloft, en met het scherpe oog van de buitenstaander beschrijft hij alles tot in het kleinste detail. De kleding, het servies, de modder op straat, maar vooral ook de onderlinge verhoudingen, het gekonkel over wat wel en niet betamelijk is.
Weinig mensen kunnen op zijn sympathie rekenen, maar toch ontstaat er een voorzichtige vriendschap met Adèle, de kreupele, gedichten schrijvende domineesdochter. Zij heeft als enige echt oog voor het land waarin zij wonen en uiteindelijk blijkt zij een grotere vrijdenker dan Versluis. Als deze zijn stervensuur ziet naderen en dankzij de schoonheid van het landschap toch begint te vermoeden 'dat er iets achter de leegte schuilgaat', antwoordt Adèle onverschrokken: 'Dan zit u nog altijd op het verkeerde spoor. Er zit niets achter, er is alleen leegte. Het is de leegte zelf die zo mooi is.'
****
Manuzio; 415 pagina's; € 24,95.
Mick K. Zwart
Als de vermogende Nederlander Versluis in 1870 in Bloemfontein, Zuid-Afrika aankomt, gaat hij er ondanks zijn ziekte (tuberculose) van uit dat zijn verblijf tijdelijk zal zijn. Hij ziet dan ook geen reden zich in het land te verdiepen of moeite te doen zich er thuis te voelen. Hij beperkt zijn contacten tot andere emigranten en houdt de inheemse bevolking en overgave aan dit nieuwe land op afstand. Als hij zich realiseert dat hij niet meer terug zal keren omdat zijn dood aanstaande is, aanvaardt hij langzaam het nieuwe land, het onbekende en zijn dood. De jonge predikant Scheffler en zijn zuster vormen hierbij een belangrijke hulp. Mooi, trefzeker en toch rustig relaas over de veranderingen binnen een mens als zijn omstandigheden veranderen en hij zich moet aanpassen om zijn basis normen en waarden trouw te kunnen blijven. Prachtige beschrijvingen van het land, het licht, de mensen en de dingen in een land dat een heftige geschiedenis kent. Zeer goed vertaalde roman van bekend Zuid-Afrikaans schrijver (1939-2017) met voorwoord van J.M. Coetzee en korte verklarende woordenlijst. Van de auteur verscheen eerder de trilogie ‘Stemmen’.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.