Bot en Botje
Janet Ahlberg (Auteur), Allan Ahlberg (Auteur), Martine Schaap (Vertaler)
Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Uitgeleend
|
Ploegsma, © 2017 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : KLEUTER : AVONTUUR - FANTASIE
Griezelen |
Besprekingen
W. van der Pennen-Schleicher
Het in 1987 in vertaling verschenen prentenboek ‘Bot en Botje’ (Zilveren Penseel en Vlag en Wimpel tekst 1988) is herdrukt met als extra een glow in the dark-omslag. Twee skeletten en hun hond doen ’s nachts niets liever dan mensen bang maken. Omdat dan iedereen slaapt, is er weinig te doen en maken ze elkaar maar bang. En daar zijn ze heel goed in. De tekst is gedrukt tegen een omkaderde zwarte achtergrond; sommige dialogen staan in tekstballonnen in de stripachtige, eveneens omkaderde illustraties, die tegelijk lekker griezelig en humoristisch zijn. De tekst is ritmisch, met veel herhalingen en verwijzingen naar bijvoorbeeld een bekend spiritueel liedje (‘Dem Bones’) en naar een kinderliedje (‘Toen onze mop en mopje was’). Het boek is in 1992 verfilmd onder de titel ‘Funnybones’ en als serie uitgezonden op tv (te zien op YouTube). Daarnaast verscheen in vertaling ‘De zwarte kat’ en ‘De dierenwinkel’ (beide 1993). Sluit aan bij het thema van de Kinderboekenweek 2017. Een klassieker voor kinderen vanaf ca. 5 jaar.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.