Het absurde idee je nooit meer te zien
Rosa Montero
Rosa Montero (Auteur), Rikkie Degenaar (Vertaler)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Wereldbibliotheek, cop. 2011 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 5275 |
31/12/2011
De wet van Kammerer dat coïncidenties coïncidenties genereren wordt mede bevestigd door de volkswijsheid dat een ongeluk nooit alleen komt. Dat is tenminste een waarheid die door de taxichauffeur Matías Balboa wordt onderschreven wanneer zijn vrouw Rita aan kanker komt te overlijden. Hij verwijt dat in de eerste plaats Daniel Ortiz, de dokter van de spoedgevallendienst die haar enkele maanden voordien, na een foute diagnose, naar huis heeft gestuurd zodat niet meer op tijd kon worden ingegrepen. Dat alles speelt zich af tegen een achtergrond van een grote stad (Madrid) waar paniek heerst omdat een seriemoordenaar oude mensen ombrengt met een overdosis insuline. Hij laat zijn slachtoffers achter met een naar opzij opengetrokken mond, die doet denken aan een grijnslach. In de pers wordt hij (of zij) dan ook omschreven als de ‘moordenaar van het geluk’.
Matías, die uit is op wraak, posteert ‘s nachts aan de poort van het hospitaal in de hoop Daniel te pakken te krijgen, die als tweede hoofdpersoon in dit neorealistische verhaal met zijn ziel onder de arm loopt als gevolg van een mislukte loopbaan en een ongelukkig huwelijk. Hun beider lotgevallen — in alternerende hoofdstukken beschreven — komen uiteindelijk samen in de nachtbar El Oasis waar lichtekooien uit het naburige bordeel het cliënteel uitmaken, samen met een stuk of wat taxichauffeurs en enkele hardnekkige dronkaards. Naast de verhalen van Matías en Daniel volgen we in tweede instantie de levens van de oude en zwaar gedesillusioneerde wetenschapster Cerebro en van het Afrikaanse hoertje Fatma. Met elkaar hebben ze gemeen dat ze in hun dromen al eens iemand hebben vermoord. Al deze personages worden van op een kritische afstand, maar ook met veel invoelingsvermogen en sympathie getekend. De unheimliche sfeer die de hele roman beheerst, belet de auteur niet om opvallend luchtig en soms zelfs geestig voor de dag te komen. Uiteindelijk zijn immers vooral de omstandigheden verantwoordelijk voor de ongelukkige gebeurtenissen en blijft er ondanks alles toch enige hoop via de keuzevrijheid van de mens. [Jan Baes]
Marita de Sterck
Van de 60-jarige Spaanse schrijfster, die romans, verhalen- en reportagebundels en kinderverhalen publiceerde, werden zes werken in het Nederlands vertaald, o.a. ‘Hartstochten’, 'De dochter van de kannibaal' en ‘Het hart van de Tartarus’. Deze roman speelt in Madrid, als de stad geteisterd wordt door een seriemoordenaar, die zijn slachtoffers een laatste dodelijke glimlach bezorgt. De sfeer in de stad is om te snijden. Tijdens een lange zwoele zomernacht kruisen de wegen van diverse personages elkaar in en rond een louche café annex hoerentent: een oudere wetenschapster die zwaar aan de drank is, een vereenzaamde spoedarts die wil ontsnappen uit een ellendig huwelijk en zijn werk afhaspelt, een taxichauffeur die de dood van zijn vrouw niet te boven komt en een Afrikaanse prostituee met een zwaar verleden die door haar pooier wordt mishandeld. Langzaam maar zeker trekt Montero de draden van haar verhaal samen. Ondanks enkele overbodige uitweidingen toch een intrigerende psychologische roman, geschreven in een intense stijl, die een ruim publiek kan boeien. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.