Dit is niet mijn hele verhaal
Alissa Walser
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
De Bezige Bij, 2011 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : WALS |
31/12/2011
Franz Anton Mesmer was een even beroemde als beruchte magnetiseur, die leefde van 1735 tot 1815. Hij bracht wonderbaarlijke genezingen tot stand met zijn onconventionele therapiemethode, het dierlijk magnetisme, die uiteindelijk leidde tot de ontwikkeling van de hypnose. Zijn werkwijze bestond in het over de huid strijken met ijzeren staafjes en van tijd tot tijd werden zijn patiënten ondergedompeld in magnetische baden. Deze roman bestrijkt grofweg het jaar 1777, wanneer de wonderdokter een nieuwe patiënte krijgt: de blinde pianiste Maria Theresa Paradis. Vele dokters hebben haar al onder handen genomen, tot nu toe allemaal zonder merkbaar resultaat. Maria’s wanhopige ouders wenden zich ten einde raad tot Mesmer, die de uitdaging met beide handen aangrijpt. Omdat de dokter en zijn patiënte allebei van muziek houden, ontstaat er tussen die twee al snel een band, zo wil Alissa Walser ons althans doen geloven. In werkelijkheid beseft Mesmer maar al te goed dat hij, als hij erin slaagt om deze patiënte te genezen, wel eens de erkenning zou kunnen krijgen waar hij al zo lang naar streeft. Op een gegeven moment lijkt er inderdaad een kleine verandering in Maria’s toestand op te treden: ze ziet lichtvlekken en kan vaag de contouren van voorwerpen onderscheiden. Als ze in een demonstratie de juiste voorwerpen weet aan te wijzen, enkel door zich goed te concentreren, zijn haar ouders ervan overtuigd dat ze genezen is en gaat het nieuws als een lopend vuurtje door heel Wenen. Boze tongen beweren echter dat de dokter het meisje heeft verleid. Als haar ouders hier lucht van krijgen, halen ze Maria bij Mesmer weg, waarop ze al gauw weer in haar oude toestand vervalt.
Mesmer neemt de wijk naar Parijs, waar hij een instituut opzet om studenten te onderwijzen in het dierlijk magnetisme. De Parijse beau monde is verdeeld over de vraag of Mesmer een respectabel geneesheer is, of gewoon een ordinaire charlatan. Lodewijk XVI stelt een commissie samen die de wetenschappelijkheid van zijn methode moet onderzoeken. Conclusie: het is allemaal suggestie.
Het boek eindigt in 1784, als Maria voor een concert naar Parijs komt. Een ontmoeting is onvermijdelijk en Walser suggereert dat dit niet de laatste keer is dat ze elkaar zullen zien. Het is nooit helemaal duidelijk geworden of ze werkelijk iets met elkaar hadden. Na het lezen van dit boek lijkt mij dit onwaarschijnlijk. Mij werd sowieso niet duidelijk wat Maria en de dokter met elkaar hadden, afgezien van hun gemeenschappelijke interesse in muziek. Mesmer stond bekend als een charismatische figuur en het was juist zijn innemende persoonlijkheid die het placebo vormde voor de genezing van zijn veelal vrouwelijke clientèle, maar dat blijkt helemaal niet uit dit boek. Ook waar zijn methode op gestoeld was, komen we niet te weten, behalve dat hij een bewonderaar is van Isaac Newton, die zich immers ook met alchemie bezighield. En dat is, op z’n zachtst gezegd, een gemiste kans.
[Jolies Heij]
J. Hodenius
Dit romandebuut (door de dochter van Martin Walser) heeft de historische poging tot genezing van Maria Paradis, het maagdelijk wonderkind op piano door de toen even beroemde als wetenschappelijk verguisde Duitse arts Franz Anton Mesmer (1734-1815) als onderwerp. Na een aantal vergeefse (en afgrijselijk beschreven) genezingspogingen door toenmalige bekende artsen wendt de vader van Maria zich in 1777 met zijn dochter ten einde raad tot Mesmer. Met een combinatie van persoonlijke toewijding en zijn methode van het opwekken van het verstoord ‘fluïdum’ door magneten en ‘afstrijken’ lukt het Mesmer om Maria weer te laten zien. Maar haar pianospel heeft er hevig onder geleden. De ouders geven de voorkeur aan een blind wonderkind en halen Maria weg, waarna Mesmer door iedereen als een charlatan wordt beschouwd en naar Parijs vlucht. Het is vooral Walsers afwisseling tussen de verfijnd-empathisch weergegeven gevoelswereld van beide protagonisten en de staccato-achtige, quasi-objectieve beschrijvingen die je onherroepelijk het verhaal in zuigen. Voor de liefhebbers van Ruth Berger en Daniel Kehlmann. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.