Ware verhalen
Lucianus
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Boom, cop. 2010 |
MAGAZIJN : NON-FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : 153.2 LUCI |
31/12/2011
Lucianus (ca. 120-160 n.C.) was uit Syrië afkomstig, maar beheerste perfect het Attische Grieks. Hij was een rondtrekkend redenaar die ook heel wat werken schreef en door de humanisten werd bewonderd voor zijn humor en taalvirtuositeit.
De tragiek van de goden is een grappige filosofische dialoog. Zeus roept de goden samen voor een levensbelangrijk probleem: er zijn filosofen die beweren dat de goden niet tussenkomen in de wereld (of zelfs niet bestaan) en die steeds meer mensen daarvan kunnen overtuigen. Het gevaar bestaat dus dat de goden niet meer zullen worden vereerd, en dat ze zullen uithongeren als hen geen offers meer gebracht worden. Ze kunnen niet optreden tegen die gevaarlijke filosofen, omdat niet zij, maar de Schikgodinnen over leven en dood beschikken. In een tweede deel luisteren de goden mee naar een debat tussen een stoïcijn, die met verschillende argumenten de goddelijke voorzienigheid verdedigt, en een sceptische epicurist, die de stoïsche elementen aanvalt, stelt dat de goden zich niet om mens en wereld bekommeren, en alles aan het toeval toeschrijft.
Met dit gegeven komen verschillende religieus-filosofische problemen aan bod, zoals de macht van de goden en hun onmacht tegenover het kwaad, lotsbeschikking en de zin van orakels. Deze onderwerpen worden echter humoristisch, met allerlei satirische en parodiërende elementen uitgewerkt. Op de bijeenkomst van de goden ontstaan problemen over het protocol, waarbij de aristocratische goden(beelden), zoals in de Atheense democratie, in klassen worden ingedeeld op basis van hun rijkdom (al naar gelang ze van goud, ivoor of brons zijn). Goden en filosofen citeren overvloedig uit de Griekse canon en maken elkaar regelmatig belachelijk door voorstellen of stellingen van anderen met excentrieke feiten met de grond gelijk te maken.
Deze vertaling is zeer vlot en levendig. In een nawoord geeft de vertaler een uitvoerige analyse van de inhoud en de filosofisch-religieuze achtergrond, maar hij geeft geen informatie over de rest van Lucianus' oeuvre. Verder zijn er overvloedig aantekeningen om filosofische opvattingen en historische realia te verklaren, en vooral om te wijzen op de oorsprong van letterlijke en verwerkte citaten. Dit bijzonder boeiende werkje had zeker een meer verzorgde uitgave verdiend. [Jef Ector]
Prof.dr. E.A. Hemelrijk
Dit kleine handzame boekje biedt een vertaling met uitgebreid nawoord en commentaar op een satirisch werk over de godenwereld van de Griekse auteur Lucianus (ca. 120 - na 180 na Chr.). Het is een van de werken waarin Lucianus de traditionele godenwereld belachelijk maakt en de macht van de goden ter discussie stelt. De vorm is die van een debat waaraan de goden ook zelf deelnemen. Door de vele literaire en filosofische verwijzingen is het - ondanks Lucianus' geestige stijl - geen gemakkelijk werk. Het nawoord (27 blz.) en de uitvoerige aantekeningen (25 blz.) bij de tekst bieden de lezer hulp, maar enige voorkennis van de antieke godenwereld en filosofische stromingen wordt wel verondersteld.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.