De kinderen in de sleepnetten
Roberto Saviano
Roberto Saviano (Auteur), Karoline Sabbatino-Heybroek (Vertaler), Elke Parsa (Vertaler)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Lebowski, 2009 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : SAVI |
31/12/2010
In het Zuiden van Italië lijken jongeren maar twee keuzes te hebben: vechten met uniform of zonder, bij het leger gaan of zich aansluiten bij de maffia. In het eerste deel van dit boek vertelt een naamloze verteller het verhaal van Maria, die op zeventienjarige leeftijd weduwe is geworden. Haar vriend is gesneuveld tijdens de oorlog ? of zoals dat nu vergoelijkend heet: 'vredesmissie' ? in Afghanistan. Voor jongeren in het zuiden van Italië is de laatste oorlog niet de Tweede Wereldoorlog, zoals ze op school leren, maar wel de oorlog in Irak, Libanon, Somalië, Bosnië of Afghanistan. Terwijl vroeger de jongeren er alles aan deden om zich te laten afkeuren voor de militaire dienst, staan ze nu in de eerste rij om in het buitenland te gaan vechten. Ze kunnen er geld mee verdienen. Enzo, de verloofde van Maria, ging naar Afghanistan om een toekomst te kunnen opbouwen: trouwen en een huis kopen. Als iemand in Italië het woord 'veteraan' uitspreekt, doemen meestal beelden op van strijders met grijze haren, maar in Zuid-Italië stikt het van de piepjonge veteranen. Maria troost zich met de woorden uit het bekende Napolitaanse liedje van Sergio Bruni: 'Jij huilt alleen als niemand kijkt / En schreeuwt alleen als niemand het hoort / Maar het bloed in je aderen is geen water / Carmela Carmè! / Als liefde het tegenovergestelde is van dood...'
In het tweede verhaal wordt verteld over de maffia. Francesco werkt voor de Tavoletta-clan. Hij dealt drugs, werkt af en toe als chauffeur en verdient daar 1.200 euro per week mee. Als hij op een avond met vrienden op een pleintje staat te praten, komen mannen van de rivaliserende Bidognetti-clan langs om Francesco een lesje te leren. Hij kan echter ontsnappen en daarom moet er iemand in zijn plaats boeten. Twee willekeurige jongeren worden koelbloedig vermoord. 'Op een plein rondhangen en uit angst moeten vluchten, op de hielen gezeten worden zonder dat je weet door wie. Dat was Vincenzo's en Giuseppe's voornaamste schuld.'
Twee jaar na Gomorra, een boek over de economische heerschappij van de Napolitaanse maffia, publiceert Roberto Saviano een boekje van amper zestig pagina's met twee verhalen die opnieuw het midden houden tussen literatuur en journalistiek. De verhalen werden geschreven nadat Saviano door leden van de Gomorra met de dood werd bedreigd, waardoor hij momenteel ondergedoken leeft. Hoewel beide verhalen goed zijn geconstrueerd en inhoudelijk sterk zijn, kan de vraag worden gesteld of de auteur de luttele zestig pagina's die het boek telt niet beter had geïntegreerd in zijn bijna tegelijk verschenen bundel De schoonheid en de hel. Hoe dan ook zegt Saviano nog altijd wat bijna niemand in Italië durft te zeggen. [Kris Velter]
Bernard Huyvaert
De Italiaanse journalist en schrijver (1979) werd beroemd door “Camorra”, een semi-documentaire roman over de Napolitaanse maffia, de camorra. Omdat Saviano met zijn boek de omertà of zwijgplicht overtrad, leeft hij nu ondergedoken. Het wereldwijde succes van “Gomorra” vroeg om een vervolg. Zijn nieuwe boek bevat alvast twee korte stukjes, even aangrijpend en beklemmend, maar ook strijdbaar als de roman. Het eerste vertelt het verhaal van een jongeman die kiest voor de vredesmissie in Afghanistan. In Campanië, de streek rond Napels, is de werkloosheid heel hoog. Veel jongelui kiezen dan voor een risicovolle, maar goedbetaalde job bij het leger. Zijn zeventienjarige verloofde Maria verneemt later het nieuws van zijn dood: hij is met een camion op een mijn gereden. Vol onbegrip probeert ze de harde realiteit te aanvaarden en te verwerken. In het tweede verhaal wordt verteld hoe enkele jongeren in een klein dorp vermoord worden door camorristen. In beide verhalen is de liefde nadrukkelijk aanwezig. De liefde is de enige kracht die zich tegen het geweld van de oorlog of van de camorra kan verzetten. De liefde is dan ook “het tegenovergestelde van de dood”. Gebonden; normale druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.