Al mijn later is met jou
Karel Eykman
Karel Eykman (Bewerker), Sylvia Weve (Illustrator), Rik Van Daele (Nawoord)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Prometheus, 2008 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : OUDE TALEN : Middelnederlands (1050-1350) REIN |
Hendrien Kars-ten Cate
Reinaert de Vos wordt gedaagd aan het hof van koning Nobel voor moord, overspel en diefstal. Met gladde tong en sluwheid weet hij zich er steeds uit te praten, een spoor van slachtoffers achterlatend. Hertaling van een middeleeuws dierenepos, op rijm, net als de vertaling van E. van Altena (1979), en ongekuist, zoals de prozabewerkingen van P. Biegel (1972, herdr. 2000) en H. van Daele (2006)*. Vrijwel gelijktijdig verscheen de Reinaertvertaling van Ard Posthuma** (1942). Er is ook een rapversie van Charlie May (2008)***. Indeling: proloog, zes hoofdstukken en een verhelderend nawoord van Reinaert deskundige R. van Daele. De rijmdwang levert soms gewrongen zinnen op, maar de taal is ook klankrijk (zijn smerige begerige mond) en geestig (Hier ligt Coppe, zij is overleden / Een goede scharrelkip rust hier in vrede.) Krachtige, op houtsneden geënte illustraties versterken de sfeer. Fraaie lay-out. Lange, ononderbroken teksten met verwarrend veel namen, familiebanden en gebeurtenissen voor onervaren lezers. Vooral hardop lezen kan het middeleeuwse, maar tijdloze, maatschappijkritische dierenepos tot leven brengen. Voor iedereen vanaf ca. 14 jaar; ook goed te gebruiken in het voortgezet onderwijs.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.